Lingvaj Humuraĵoj
Tie ĉie ne estas humuraĵoj en Esperanto,sed pri Esperanto kaj la lingva problemo. |
En la mondo la verda stelo estas simbolo de la E-movado.Sed en
Pakistano la ministrerio pri naskolimigo ekuzis ĝin kiel sian simbolon.Se nun vi elmetas
la verdan stelon,ĉiuj demandas ĉu vi vendas kontrawkoncipilojn.Mia frato honorigis min
pendigante verdan stelon antaw sia librovendejo en Ravalpindio.Nun li jam deziras ĝin
forigi,ĉar aĉetantoj petas ĉe li kondomojn kaj kontrawkoncipilojn.
Saeed Farani-Pakistano
el Esperanto Februaro 1999
Foje en brazila teatro mi devis
interkonsenti kun japano pri detaloj koncerne rekvizitojn k.s. Por tion realigi, mi estis
devigata paroli en Esperanto al brazilano, kiu ripetis mian diron portugale al japano
scipovanta tiun lingvon, kiu ripetis ĝin japane al mia alparolato. Tiu siavice devis
respondi law la sama vojo. Kvar homoj necesis, por ke du el ili interkompreniĝu!
Tia longa vojo estas neniel maloftaĵo. Law Ben Patterson, angla
membro de la Ewropo Parlamento: "Supozu, ke temas pri itala parolanto. Nu, tre
malmultaj interpretistoj kapablas truduki rekte el la itala en la danan. Tio okazas
stafete. Do, la italo diras spritaĵon, kaj ĉiuj italoj ridas; poste ĝi tradukiĝas
en la francan, kaj la francoj ridas; poste en la anglan, kaj la angloj ridas. Poste, ĉirkaw
30 sekundojn post kiam la italo parolis -- kaj li intertempe dawrigis, parolante pri la
morto de kara amiko -- ĉiuj danoj ekridadas kvazaw freneze".
-- William Auld el La fenomeno Esperanto
Timiga Frawlino
En multaj urboj de C^inio estas "angla
angulo",kie la "amantoj" de
la angla lingvo kunig^as dimanc^e por ekzerci
sin je la angla. G^enerale tia angulo trovig^as
en parko a alia urba publika loko. Iafoje
alilandaj turistoj partoprenas en ilia interparolado,kio
alportas al la c^inaj lernantoj grandan intereson,
kvankam la enhavo de iliaj interparoladoj
ofte estas sensenca?oj pro la limigo de la
lingva nivelo,ekzemple "hodia estas
bela tago", "mi s^atas la anglan
lingvon,c^ar g^i estas bela lingvo"
(Kial neniu el ili s^atas afrikan lingvon,kiu
estas same bela kiel la angla?).
Iufoje,mi promenis en parko.Kiam mi preterpasis
la anglan angulon, bela frau^lino konigis
sin al usona frau^lo:"Mia nomo estas
Jang Fang.En la c^ina lingvo, 'jang' signifas
'riveron',kaj 'fang' signifas 'aromon'."
S^i g^uste klarigis sian nomon.Eble s^i esperis,
ke la frau^lo admiru,ke s^i estas same bela
kiel s^ia nomo. Sed certe s^ia nomo alportis
al la usonano tute alian senton.La frau^lino
ne scias,ke en la angla lingvo,s^ia persona
nomo "fang" signas la denton de
hundo a venena serpento!
Hara Tinkturo
La Xinjiang Regiono de Cinio najbaras al
Pakistano,tial inter
ili multas la ekonomia interfluo.En la merkato
de Urumqi(la cefurbo
de Xinjiang),oni povas aceti produktajojn
el Pakistano.Sed sur la pakumo
de la pakistanaj varoj mankas la uz-instrukcioj
en la cina lingvo,sed
nur tiuj en la angla kaj la urduo,kio kawzas
problemojn.
Mia kolegino intencis brunigi sian nigran
hararon.Si vizitis merkaton
kaj acetis pakistanan boteloeton.Si petis,ke
mi cinigu la uz-instrukcion
por ke si scias,kiamaniere oni povas uzu
gin.Mi prenis la boteleton kaj
legis la klarigon en la angla.Tio ne estas
harra tinkturo,sed......sen-
harigilo,kiun la virino uzas por elimini
la harojn super la supra lipo
kaj brakoj.
Bonvole Kontribuu.