<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 初学者笔记 801-850（VI）Noto de komencanto</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>初学者笔记 801-850（VI）Noto de komencanto</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>801. Ni rimarkis malsimilecojn en iliaj manieroj.    我们注意到了它们的方式有所不同。<br />
802. Mi do petas vin ne forgesi, ke, en ĉi tiu intertraktado, ni ĉiam estis en malavantaĝo.<br />
因此，我请您不要忘记，在这次谈判中，我们一直处于劣势。<br />
803. La situacio tute malsamus, se ni rigardus ĝi tutnacie.  <br />
如果从全国范围来看，情况将大不相同。<br />
804. Vi devas jesi!            您必须同意！<br />
805. Li silentas jam dum 10 minutoj!        他已经沉默了十分钟！<br />
806. Mi ne certas pri la efektiveco de tiu ago.     我不确定该行动是否有效。<br />
807. Tio estas nur mia pensmaniero.        那只是我自己的想法。<br />
808. La arbaro apud nia urbo brulas ekde du semajnoj.   <br />
我们镇附近的森林已经燃烧了两个星期。<br />
809. Ĉu vi povas tondi miajn harojn?      你能修剪我的头发吗？<br />
810. Kiajn televidajn novaĵojn vi povas vidi en televido?  <br />
你们能在电视上看到什么样的电视新闻？<br />
811. Ni povas vidi nenion en la televido.     我们在电视上什么也看不到。<br />
812. Kion vi planas por ĉi somero?        您今年夏天打算做什么<br />
813. Dankon pro via kuraĝigo.       谢谢您的鼓励。<br />
814. Dankon pro via disdonado.       感谢您的分享。<br />
815. Tiu ĉi poemo estis verkita en la lastaj jaroj de la vivo de la poeto/poetino. <br />
这首诗是在诗人生命的最后几年中完成的。<br />
816. La baza tono de la poemo estas iomete malĝoja.   这首诗的基调有点伤感。<br />
817. Tiutempe ni sciis tre malmulte pri la ekstera mondo.  那个时候，我们对外界了解得很少。<br />
818. Mi ŝatas la revuoj la “Klubo de vojaĝantoj” kaj la “Ĉirkaŭ la mondo”.<br />
        我喜欢“旅行者俱乐部”和“环球”杂志。<br />
819. Historio kaj geografio estas miaj plej ŝatataj lecionoj.  历史和地理是我最喜欢的课程。<br />
820. Sur la muroj de mia ĉambro estas multaj mapoj: la mapo de Ŝanhajo, kie mi loĝis, la mapo de <br />
Pekino (la naskiĝ-regiono de miaj gepatro), kaj la mapo de la mondo.<br />
在我房间的墙壁上挂有很多地图：我曾经居住过的上海地图，北京地图（我父母的故乡），<br />
以及世界地图。<br />
821. Ne ĉiuj tiuj mapoj pendis sur la muroj en mia oficejo.   <br />
并非所有这些地图都挂在我办公室的墙上。<br />
822. Vi povas anstataŭigi ĉi tiujn studentojn per aliaj studentoj. 您可以用其他学生来替换这些学生。<br />
823. Tial li konis ĉiujn landojn kaj ĉefurbojn parkere.    因此，他非常了解所有国家和首都。<br />
824. Kompreneble, mi sciis ankaŭ pri ĉiuj ĉefaj montoj, maroj, dezertoj, riveroj, ktp.<br />
当然，我也了解所有主要的山脉，海洋，沙漠，河流等。<br />
825. Mi staris dum horoj antaŭ la mapoj, pripensi kiel mi vojaĝas.<br />
我站在地图前几个小时，想着我的旅行方式。<br />
826. Pli vere, ili amas sian hejmurbon kaj sian patrujon.<br />
更重要的是，他们爱自己的家乡和自己的祖国。<br />
827. Ĝi estas fermita lando, izolita de la ekstera mondo.  这是一个封闭的国家，与外界隔绝。<br />
828. Ordinaraj homoj de ĉi tiu lando ne povas tiel libere vojaĝi, kiel nunaj rusianoj iras eksterlanden.<br />
来自这个国家的普通人不能像现在的俄罗斯人那样自由旅行。<br />
829. Vi ne povas eniri ĉi tiun landon libere el eksterlando.  您无法从国外自由进入这个国家。<br />
830. Ĉio estas sub nia kontrolo.       一切都在我们的控制之下。<br />
831. Laŭvorte ĉi tiu frazo signifas, ke libereco estas bela.<br />
从字面意义上来看，这句话表示自由是美丽的。<br />
832. Mi certas, ke mi vizitos vian landon.      我确定我会去你们国家旅游。<br />
833. Poste li tute malaperis.         然后他就完全消失了。<br />
834. La informo mirigis min.         这个消息让我感到惊讶。<br />
835. En tiuj jaroj, ĝi estis fantazio.       在那些年里，那是一个幻想。<br />
836. Ĝi estas preskaŭ nerealisma revo por mi.     对我来说，这几乎是一个不现实的梦想。<br />
837. Li estas el laborista familio.        他来自一个工人家庭。<br />
838. La 90-aj jaroj estas malfacila periodo por nia lando.   <br />
90年代对我们国家来说是艰难的时期。<br />
839. Antaŭ tio mi komencis studi fremdlingvojn, inkluzive de la lingvo Esperanto.  <br />
在那之前，我开始学习外语，包括世界语。<br />
840. Mi komencis memlerni la lingvon kaj aktive korespondi en Esperanto kun diversaj homoj tra la <br />
mondo. <br />
我开始自学该语言，并用世界语积极与世界各地的人们交流。<br />
841. Une el la korespondantoj estas el Italujo.     其中一位记者来自意大利。<br />
842. Mi loĝas ne malproksime de Venecio!      我住在威尼斯附近！<br />
843. Vi povas interŝanĝi RMB por usonaj dolaroj.    您可以用人民币兑换美元。<br />
844. Por ordinaraj ĉinoj, ĉi tio nerealigas.     对于普通中国人来说，这是不现实的。<br />
845. Mi ŝparas monon ĉiumonate.        我每个月都存钱。<br />
846. Nek en 2018 nek en 2019 ne eblis iri eksterlanden, ĉar en januaro 2018 naskiĝis nia filino.<br />
无论是在2018年还是在2019年都不可能出国，因为2018年1月我们的女儿出生了。<br />
847. Mia korespondado kun amikoj el eksterlando daŭris. <br />
我与国外朋友的往来一着持续着。<br />
848. Ni sendis infanajn vestojn al li.         我们给他送了婴儿衣服。<br />
849. Mia filino kreskis en la kamparo.      我女儿是在农村长大的。<br />
850. La situacio en la lando draste ŝanĝiĝis post la disfalo de USSR.<br />
自苏联解体以来，该国的局势发生了巨大变化。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=1266</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=1266</guid>
<pubDate>Sun, 02 Oct 2022 08:14:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
