<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 云南昆明张连进试译：</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>云南昆明张连进试译： (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>云南昆明张连进试译：<br />
他喜欢碰瓷豪华汽车。<br />
Li sxatas cxantagxi la sxoforon de luksa auxtomobilo per falsa aspekto.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=18</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=18</guid>
<pubDate>Thu, 13 Jan 2022 02:57:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>王天义</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Kiel traduki la vorton 碰瓷，ekz. 他喜欢碰瓷 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>根据《汉语世界语大词典》<br />
【碰瓷】 ［pènɡ cí］ </p>
<p>〈方〉 intence fari al si vundon aŭ damaĝon por friponi [ĉantaĝi]</p>
<p><br />
“他喜欢碰瓷”可以表述为：<br />
Li ŝatas intence fari al si vundon por ĉantaĝi.<br />
Li ĉantaĝemas farante al si damaĝon.<br />
...<br />
根据语境灵活表达。<br />
任何两种语言，不可能所有词汇有一一对应关系。翻译时，Mi amas vin = 我爱你 这种转换极少。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=16</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=16</guid>
<pubDate>Wed, 12 Jan 2022 09:04:25 +0000</pubDate>
<dc:creator>初学者</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Kiel traduki la vorton 碰瓷，ekz. 他喜欢碰瓷</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Kiel traduki la vorton 碰瓷，ekz. 他喜欢碰瓷</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=14</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=14</guid>
<pubDate>Tue, 11 Jan 2022 03:32:19 +0000</pubDate>
<dc:creator>王天义</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
