<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 正确的</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>正确的 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>谢谢！</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2094</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2094</guid>
<pubDate>Thu, 29 Dec 2022 23:15:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>雁过留声</dc:creator>
</item>
<item>
<title>正确的 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>正确的，客观的，中肯的，一针见血的，雅致的，形而上的</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2093</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2093</guid>
<pubDate>Thu, 29 Dec 2022 22:18:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>Njadbog</dc:creator>
</item>
<item>
<title>活用前置词可解决一些麻烦 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>可否； 嘴里叼着烟卷，Mi ŝovis cigaredon inter mian   buŝon.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=1942</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=1942</guid>
<pubDate>Tue, 20 Dec 2022 10:21:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>明</dc:creator>
</item>
<item>
<title>活用前置词可解决一些麻烦</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>活用前置词可解决一些麻烦</p>
<p>举几个我在日记中曾用过的短语：</p>
<p>﻿1. Ŝi fortrotis deprimita, kun penda kapo. 她耷拉着头，沮丧地走了。</p>
<p>*kun penda kapo， 我们首先要想到kun短语，表示一个状态。也不要考虑“耷拉着”怎么说。在世界语里，还有一个kun longa nazo, 表示失望，如：Li foriris kun longa nazo. 他失望地离开了。假设一下，人低着头，鼻子朝下，是不是显得很长？ 这和kun penda kapo差不多，都有失望之意。这很形象，很有画面感。</p>
<p>2. Mi estis antaŭe, Flora malantaŭ mi, kun pendola lango, jen trotante jen haltante por snufi trunkojn jen levante sian postan kruron por pisi.</p>
<p>kun pendola lango 伸缩着舌头，pendola原义是钟摆的摆动，很形象，很有画面感。</p>
<p>3. Sidante kun krucitaj kruroj surlite, kun cigaredo inter la lipoj, mi penas kapti en la memoro la bildojn de la sonĝo, kaj ilin maĉas kaj remaĉas dum longa tempo ...</p>
<p>*kun krucitaj kruroj 盘着腿。</p>
<p>*kun cigaredo inter la lipoj, 嘴里叼着烟卷，何必去考虑“叼”怎么说呢！再如：kun pipo en la buŝo 嘴里叼着烟斗</p>
<p>如果强调动作，可以造个句：Mi ŝovis cigaredon inter miajn lipojn.</p>
<p>闲暇时，琢磨一下这些东西也挺好玩的。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=1941</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=1941</guid>
<pubDate>Tue, 20 Dec 2022 09:28:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>雁过留声</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
