<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 351-400 (VII)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>351-400 (VII)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>351. Tiun tempon mi eniris ian meditan mensostaton.<br />
那个时候我进入了一种沉思的状态。<br />
352. Tio estas novaĵo por mi.       这对我来说就是一个新闻。<br />
353. Efektive la nova laboro signifis grandan ŝanĝon, kiu okazis surprize facile.<br />
确实，这项新工作意味着一项巨大的变化，而这一变化却轻而易举地发生了。<br />
354. Nun mi atendas la daton, kiam oni aprobos mian aplikon. <br />
现在我正在等待批准我的申请的日期。<br />
355. Ĉio fariĝis iel fora kaj fremda.      一切都变得遥不可及。<br />
356. En mia konscio, ĉi tiuj estis neeblaj, sed nun ĝi fariĝis realaĵo.<br />
在我的意识中，这些都是不可能的，但现在已经成为了现实。<br />
357. Mi jam ne plu havas kontakton kun li.    我已经不再与他联系。<br />
358. De temp’ al tempo mi parolis kun li.    我不时与他交谈。<br />
359. Ŝajne lia serĉado de nova loĝejo rabis multe da atento de liaj kolegoj.<br />
显然，他寻找新房引起了同事的极大关注。<br />
360. Li renkontis inon kun la sama problemo.   他遇到了一个有同样问题的女性。<br />
361. Entute la vivo en la ĉefurbo ŝajnas al mi iom absurda.<br />
总体而言，首都的生活对我来说似乎有点荒唐。<br />
362. La bovino donas al ili lakton kaj la kokinoj donas al ili ovojn.<br />
母牛给他们提供牛奶，母鸡给他们下鸡蛋。<br />
363. La birdido ne scias flugi, ĉar ĝi estas malforta. 小鸟不会飞，因为它很弱。<br />
364. Mi ne ŝatas katidojn, sed me ŝatas hundidojn. 我不喜欢小猫，但我喜欢小狗。<br />
Mia frato estas du jarojn pli juna ol mi.   我弟弟比我小两岁。<br />
365. La knaboj saltas en naĝejon. Nun ili naĝas en naĝejo.  <br />
孩子们跳进了游泳池。现在他们在游泳池里游泳。<br />
366. Kien vi iras? Hejmen.       你去哪里？回家。<br />
367. Pri kio vi pensas? Pri nenio.     你在想什么？什么也没想。</p>
<p>368. Ĉu vi jam parolis pri tio kun viaj gepatroj?<br />
你已经跟你父母说了这件事了吗？<br />
369. Mi ofte pensas pri vi.      我经常想你。<br />
370. Tiun problemon ni devas priparoli.    我们应该讨论一下那个问题。<br />
371. Ĉion bone pripensu!       你要好好考虑这一切。<br />
372. Kial vi ne venis? Tial, ĉar mi estis malsana. （句中的tial 可以省略）<br />
     你为什么没有来？那是因为我生病了。（tial, ĉar = pro tio, ke 因为，由于）<br />
373. Hodiaŭ estas bela vetero, tial ni iros en arbaron.<br />
    今天天气很好，因此我们要去森林。<br />
374. Ŝi estas malfeliĉa, tial ŝi ploras.    她不幸福，所以她哭了。<br />
375. La suno brilas kaj tial estas varme.   太阳照耀着，所以暖洋洋的。<br />
376. La infano dormas, tial ĝi silentas.    孩子在睡觉，所以他很安静。<br />
377. Kial vi venis malfrue al la leciono?   你上课为什么会来的那么晚？<br />
378. La aŭtobuso malfruis, tial mi venis malfrue.  公交车晚点了，所以我来迟了。<br />
379. Kial vi ne vojaĝos al la kongreso?    你为什么不去参加大会？<br />
380. Mi ne havas monon, tial mi ne povas iri al ĝi. 我没有钱，所以我去不了。<br />
381. Kial vi ne salutis lin?      你为什么不跟他打招呼？<br />
382. Mi ne vidis lin, tial mi ne salutis lin.   我没有看见他，所以我没有跟他打招呼。<br />
383. Dum la postaj kelkaj monatoj, li perdis vivcelon kaj maldiligente pasigis tagojn.<br />
过后几个月，他曾失去了人生的目标，懒懒散散地过着日子。<br />
384. Mi supozas, ke li bezonis 2-3 monatojn por finfari ĝin.<br />
我猜他需要2～3个月才能制作完成。<br />
385. Li estis tre lerta en tiaj aferoj.    做这种东西，他心灵手巧。<br />
386. Tuj post la dua mondmilito ĉio mankis al ni. <br />
二战后，对我们来说，一切物质都很匮乏。<br />
387. Mi komencis skiadon, kiam mi estis 10-jara, akompanate de mia patro.<br />
我10岁开始学滑雪，父亲一直陪着我。<br />
388. Tiun tempon mi uzis malnovan biciklon faritan antaŭ la milito.<br />
389. Tiun tempon mi uzis malnovan biciklon faritan antaŭ la milito.<br />
那个时候我用的是战前生产的旧自行车。<br />
390. Li eĉ pentris verdajn stelojn tie.    他甚至还在上面绘了世界语绿星。<br />
391. Li havis talenton pri tiuj aferoj.     他方方面面都很有天赋。<br />
392. Li cerbumis pri tio, kiel li vivu dum la restanta vivo.<br />
他在考虑将如何度过晚年生活。<br />
393. Li venis al la konkludo, ke li dediĉos sian vivon al pentrado. <br />
他得出的结论是，他将毕生致力于绘画。<br />
394. Plejparte li mem lernis la pentroarton.   <br />
大部分时间里，他自学了绘画艺术。<br />
395. Li komencis sendi siajn produktojn al tiuj homoj, kiuj povos akcepti ilin. <br />
他开始将他的产品发送给可以接受的人。<br />
396. Li opiniis, ke se liaj pentraĵoj estos akceptitaj de ju pli multaj homoj, tio signifas, ke liaj <br />
pentraĵoj estos des pli alte taksitaj. <br />
他认为，如果他的画可以得到尽可能多的人的接受的话，这将意味着他的画会受到更多<br />
的重视。<br />
397. Tiamaniere liaj pentraĵoj estis akceptitaj de pli ol 20 grupoj.<br />
将这样，他的绘画作品得到了20多个团体的认可。<br />
398. Li estis fiera pro tio.      为此，他感到非常的自豪。<br />
399. Li provizis al ni ĉiujn informojn, kiujn li kolektis.<br />
他向我们提供了他所收集到的所有信息。<br />
400. Kiel vi fartas? Mi fartas tiel kiel vi.   你好吗？我跟你一样好。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2036</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2036</guid>
<pubDate>Mon, 26 Dec 2022 08:01:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
