<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》国风•陈风•泽陂</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》国风•陈风•泽陂 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Mi sendormas en la lito,<br />
*sendormas 睡不着，失眠; maldormas 夜里不睡，不眠，熬夜，守夜</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2597</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2597</guid>
<pubDate>Tue, 14 Feb 2023 01:22:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》国风•陈风•泽陂 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>1. Junulino sopiras al la junulo, kiun ŝi renkontis ĉe lotusa lageto.<br />
*kiun宾语从句，kiun关系代词作宾从的宾语。</p>
<p>2. belas kanoj kaj nimfeoj.<br />
*nimfeo是睡莲，如果去掉e，就是nimfo：小阴唇；美女。</p>
<p>3. pimpas kresoj kaj fragmitoj.<br />
*只有一个生词：kresoj 十字花科植物</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2596</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2596</guid>
<pubDate>Tue, 14 Feb 2023 01:18:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》国风•陈风•泽陂</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》国风•陈风•泽陂<br />
泽陂<br />
彼泽之陂，有蒲与荷。有美一人，伤如之何？寤寐无为，涕泗滂沱。<br />
彼泽之陂，有蒲与蕳。有美一人，硕大且卷。寤寐无为，中心悁悁。<br />
彼泽之陂，有蒲菡萏。有美一人，硕大且俨。寤寐无为，辗转伏枕。</p>
<p>Ĉe lotusa lageto<br />
<em>Junulino sopiras al la junulo, kiun ŝi renkontis ĉe lotusa lageto.</em></p>
<p>Ĉe la bordo de lageto<br />
pompas kanoj, lotusfloroj.<br />
Tie staras bela viro,<br />
mi lin amas en la koro.<br />
Mi sendormas en la lito,<br />
larmas mi pro la sinjoro.</p>
<p>Ĉe la bordo de lageto<br />
belas kanoj kaj nimfeoj.<br />
Tie staras bela viro,<br />
bonaspekta kiel feo.<br />
Mi sendormas en la lito,<br />
pikas min amaj ideoj.</p>
<p>Ĉe la bordo de lageto<br />
pimpas kresoj kaj fragmitoj.<br />
Tie staras bela viro,<br />
jen impona en spirito.<br />
Mi sendormas en la lito,<br />
min turmentas am-ekscito.</p>
<p>             elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2595</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2595</guid>
<pubDate>Tue, 14 Feb 2023 01:12:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
