<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - Jado fariĝas bela objekto nur skulpite kaj polutite</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>Jado fariĝas bela objekto nur skulpite kaj polutite (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>“玉不琢，不成器，人不学，不知义”出自《三字经》，意思是玉不打磨雕刻，不会成为精美的器物;而人要是不懂得学习，就不懂得礼仪，不能成才。（以是上摘自网上的内容）</p>
<p>玉不琢，不成器，人不学，不知义。</p>
<p>第一种译法<br />
Se Jado ne estas skulptia kaj polurita, ĝi ne fariĝos bela objekto; se homo ne kapablas lerni, li ne scias etiketon.</p>
<p>第二种译法<br />
Jado fariĝas bela objekto nur skulpite kaj polutite, homo scias etiketon nur lerninte.</p>
<p>当然还有很多种表达方式。</p>
<p>我不知道有没有其他老师把完整的三字经翻译成世界语。如果有，翻译的肯定比我的要好。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=268</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=268</guid>
<pubDate>Sat, 12 Mar 2022 04:21:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>Solis</dc:creator>
</item>
<item>
<title>玉不琢，不成器</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>玉不琢，不成器。用世界语怎么翻译？</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=267</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=267</guid>
<pubDate>Sat, 12 Mar 2022 03:38:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>求译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
