<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 你是我的小可爱</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>你是我的小可爱 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>意思是说；你 我都一样建设社会的。诗很美，天空都被云挂住了。你 我 美女不也一样！<img src="https://reto.cn/php/forum/cina/images/smilies/tongue.png" alt=":-P" /></p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2676</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2676</guid>
<pubDate>Fri, 17 Feb 2023 09:11:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>明</dc:creator>
</item>
<item>
<title>你是我的小可爱 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>la luno estas unbokovrita</p>
<p>打错了吧，是不是：la luno estas nubokovrita 月亮被云遮住了</p>
<p>Pezaj nuboj kovras la ĉielon.<br />
Densaj nuboj vualas la lunon.<br />
Nuboj kovras la lunon.<br />
La ĉielo drapiriĝas per malhelaj nuboj.<br />
...</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2675</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2675</guid>
<pubDate>Fri, 17 Feb 2023 07:47:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>雁过留声</dc:creator>
</item>
<item>
<title>fari  frazon.</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>la  luno  estas unbokovrita  谁可以准确地翻译。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2674</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2674</guid>
<pubDate>Fri, 17 Feb 2023 07:19:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>明</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
