<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 读诗的收获</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>读诗的收获 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>通过读诗，可以学习和巩固同义词、近义词、语法以及各种表达方式！无论读什么，每天都坚持读一点，天天接触，就会混个眼熟，自然而然就学会这门语言了！</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2720</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2720</guid>
<pubDate>Tue, 21 Feb 2023 03:09:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》国风•曹风•鸤鸠 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>1. kukolo： 杜鹃，布谷鸟<br />
2. morusarbo： 桑树<br />
3. plebo：平民，庶民；贱民<br />
4. fole： 爱疯闹地，爱嬉戏地，快乐地，调皮地</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2719</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2719</guid>
<pubDate>Tue, 21 Feb 2023 02:57:35 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》国风•曹风•鸤鸠</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》国风•曹风•鸤鸠<br />
鸤鸠<br />
鸤鸠在桑，其子七兮。淑人君子，其仪一兮。其仪一兮，心如结兮。<br />
鸤鸠在桑，其子在梅。淑人君子，其带伊丝。其带伊丝，其弁伊骐。<br />
鸤鸠在桑，其子在棘。淑人君子，其仪不忒。其仪不忒，正是四国。<br />
鸤鸠在桑，其子在榛。淑人君子，正是国人，正是国人。胡不万年？<br />
<strong><br />
La kukolo</strong><br />
<em>Laŭdkanto al la bonkonduto de nobluloj.</em></p>
<p>Kukol’ en la nest’ sur morusarbo<br />
sep siajn idojn zorge vartas pene.<br />
Reganto bonkondutas al la plebo<br />
kaj traktas ilin bone kaj konvene.<br />
Se vere traktas ilin ja egale,<br />
li sidas firme sur la tron’ senĝene.</p>
<p>Kukolo nestas sur la morusarbo,<br />
inter prunarboj l’ idoj flugas fole.<br />
Reganto devas esti grandanima,<br />
silka zono lia blankas kolore.<br />
Se lia zono blankas en koloro,<br />
lia feltĉap’ sin montras riĉa glore.</p>
<p>Kukolo nestas sur la morusarbo,<br />
en veproj l’ idoj flugas kun leĝero.<br />
Reganto devas bonkonduti prave<br />
kaj fari veran bonon kun prefero.<br />
Se li volontas fari bonon vere,<br />
li staras kiel regna la modelo.</p>
<p>Kukolo nestas sur la morusarbo,<br />
inter kverkoj la idoj flugas lude.<br />
Reganto l’ ideala agas dece<br />
kaj traktas popolanojn ja malkrude.<br />
Se li kondutas dece kaj konvene,<br />
li vivu milmil jarojn sendispute!</p>
<p>             elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2718</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2718</guid>
<pubDate>Tue, 21 Feb 2023 02:56:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
