<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》小雅•皇皇者华</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》小雅•皇皇者华 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Rajdas mi sur la ĉeval’ blanknigra<br />
*blanknigra 黑白色色，表达黑白色的词还有：piga, 如：piga kato </p>
<p>这首里没有生词！</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2815</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2815</guid>
<pubDate>Fri, 03 Mar 2023 02:02:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》小雅•皇皇者华</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》小雅•皇皇者华<br />
皇皇者华<br />
皇皇者华，于彼原隰。駪駪征夫，每怀靡及。<br />
我马维驹，六辔如濡。载驰载驱，周爰咨诹。<br />
我马维骐，六辔如丝。载驰载驱，周爰咨谋。<br />
我马维骆，六辔沃若。载驰载驱，周爰咨度。<br />
我马维骃，六辔既均。载驰载驱，周爰咨询。</p>
<p><strong>Floroj en pompo</strong><br />
<em>Senditoj iras ĉien por kolekti konsilojn.</em></p>
<p>Buntaj floroj sin prezentas pompe<br />
sur la vasta kaj humida tero.<br />
La senditoj rajdas sur la vojo<br />
por konsilojn ĉasi kun sincero.</p>
<p>Rajdas mi sur la ĉeval’ fortika<br />
kun ses bridrimenoj en la mano.<br />
Mi ĉevalon vipas kaj galopas<br />
por konsiloj pri l’ regna bonsano.</p>
<p>Rajdas mi sur la ĉeval’ blanknigra<br />
kun ses bridrimenoj en man-teno.<br />
Mi ĉevalon pelas tra la lando<br />
por konsiloj pri ŝtat-entrepreno.</p>
<p>Rajdas mi sur la ĉeval’ purblanka<br />
kun ses bridoj silkaj en brileto.<br />
Mi ĉevalon urĝas tra la regno<br />
por konsiloj pri rega rimedo.</p>
<p>Rajdas mi sur la ĉeval’ ebona<br />
kun ses bridrimenoj en leĝero.<br />
Mi ĉevalon spronas sur la kampoj<br />
por konsiloj pri l’ regna espero.</p>
<p>             elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2814</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2814</guid>
<pubDate>Fri, 03 Mar 2023 01:30:56 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
