<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 还有kieo呢！看看我的阅读札记：kieo</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>还有kieo呢！看看我的阅读札记：kieo (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>阅读札记：kieo  </p>
<p>由kie变来的名词：</p>
<p>1.Mi decidis streĉi ĉiun forton por atingi Heliumion kiel eble plej rapide, kaj porti al Tardos Mors tiom da novaĵo pri kieo de lia nepino, kiom mi povis.  《Princino de Marso》《火星的公主》192页 </p>
<p>2.Mi troviĝas ĉi tie por ..., por eltrovi la kieon de Deja Toris, nia princino.  《Princino de Marso》《火星的公主》195页</p>
<p>3. ..., kiu estas estro, kaj tiel informiĝi pri la kieo de Deja Toris.  《Princino de Marso》《火星的公主》195页</p>
<p>4. ...,sed li sciis nenion pri mia kieo.  《Princino de Marso》《火星的公主》214页</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2898</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2898</guid>
<pubDate>Thu, 09 Mar 2023 05:12:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>雁过留声</dc:creator>
</item>
<item>
<title>kieas (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>2. sed kieas lia ombro glite?<br />
*kieas是kie变来的。</p>
<p>“kieas”，真没想到世界语还可以这样变化，但lernu.net和PIV里却没有解释,为什么呢？</p>
<p>Kie vi estas?<br />
Kieas vi?</p>
<p>世界语真奇妙。<br />
世界语真好玩。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2896</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2896</guid>
<pubDate>Thu, 09 Mar 2023 03:00:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>Kapro</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》小雅•杕杜 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>1. Ĉaro el santalo iras lante<br />
*santalo 檀香  与sandalo（凉鞋）只有一个字母之差。</p>
<p>2. sed kieas lia ombro glite?<br />
*kieas是kie变来的。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2895</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2895</guid>
<pubDate>Thu, 09 Mar 2023 01:39:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》小雅•杕杜</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》小雅•杕杜<br />
杕杜<br />
有杕之杜，有睆其实。王事靡盬，继嗣我日。日月阳止，女心伤止，征夫遑止。<br />
有杕之杜，其叶萋萋。王事靡盬，我心伤悲。卉木萋止，女心悲止，征夫归止！<br />
陟彼北山，言采其杞。王事靡盬，忧我父母。檀车幝幝，四牡痯痯，征夫不远！<br />
匪载匪来，忧心孔疚。期逝不至，而多为恤。卜筮偕止，会言近止，征夫迩止。</p>
<p><strong>Sola pirarbo</strong><br />
<em>Edzino, sopirante al sia edzo, esperas, ke li revenu pli frue.</em></p>
<p>Staras sola pirarbo kapkline<br />
kun peza ŝarĝo da fruktoj sur ĝi.<br />
Regn-aferoj multas ja senfine,<br />
reveno lia ’stas prokrastita.<br />
Jam la jaro iras ĝis la fino,,<br />
mi ja afliktiĝas kun anksio.<br />
Ĉu lia reven’ ’stas en proksimo?</p>
<p>Staras sola pirarbo silente<br />
kun folioj verdaj en prospero.<br />
Regn-aferoj multas ja farende,<br />
mia koro tristas ĝis ekstremo.<br />
Floroj, herboj pompas en freŝ-helo;<br />
ĉagreniĝas mi en maltrankvilo,<br />
kiam li revenos kun espero?</p>
<p>Mi surgrimpas monton en la nordo<br />
kaj kolektas liĉi-berojn tie.<br />
Regn-aferoj multas en malordo,<br />
la gepatroj dronas en ĉagreno.<br />
Ĉaro el santalo iras lante<br />
tirata de kvar stalonoj fortaj;<br />
ĉu li tuj revenos nedemande?</p>
<p>Jen videblas nek homo nek ĉaro,<br />
mia kor’ doloras neregeble.<br />
Tardas la reveno el batalo<br />
des pli afliktiĝas mi enkore.<br />
La sort-divenisto kun plenfido<br />
diras, ke li revenas sur vojo,<br />
sed kieas lia ombro glite?             <br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2894</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=2894</guid>
<pubDate>Thu, 09 Mar 2023 01:19:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
