<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 951-1000 （VII）</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>951-1000 （VII）</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>951. Mi vere ne scias, kiun intencon ŝi havas.    我真的不知道她有什么打算。<br />
952. Sed male al ŝi, Tom donacis 2 000 juanojn al nia lernejo.<br />
但是汤姆不像她，向我们学校捐赠了2000元。<br />
953. Mi ne scias, el kiu direkto blovas la vento.  我不知道风是从哪个方向吹来的。<br />
954. Tial li antaŭvidis, kiun movon ŝi faros.   因此，他预测了她将采取什么行动。<br />
955. Kelkaj el ili pumpis akvon el la riveron, sed mia campoj estas tute seka, ĉu vi ne vidas?<br />
他们中有些人从河里抽水，但是我的农田完全是干的，你没有看吗？<br />
956. Ŝi frustriĝis ĉar ŝi ignoris ĉiun detalon de la tuta afero.<br />
她很沮丧，因为她忽略了整个事情的每个细节。<br />
957. Mi nun havas novan inspiron.     我现在有了新的灵感。<br />
958. Malbutonumu vian jakon!     解开你外套的扣子！<br />
959. La malĝoja esprimo malaperis el la vizaĝo de Tom. <br />
悲伤的表情从汤姆的脸上消失了。<br />
960. Damne. Foriĝu.       该死! 走开!<br />
961. Mi certis, ke vi forestis de la lernejo kaj naĝis. <br />
我肯定你逃学去游泳了。<br />
962. Sed mi pardonas al vi, Tom.     但是我原谅你，汤姆。<br />
963. Vi estas pli bona knabo ol vi aspektas.   你比你看上去要好多了。<br />
964. Ŝi ĝojis, ke Tom almenaŭ je tiu ĉi fojo estis bonkonduta.<br />
她很高兴至少这次汤姆表现得很好。<br />
965. Sed Tom ne atendis ĝis la fino.    但是汤姆没有等到最后。<br />
966. Kiam li eliris el la pordo, li diris: &quot;mi venos morgaŭ denove.“<br />
他走出家门时说：“明天我再来。”<br />
967. Restu ĉe iu sekura loko.     待在某一个安全的地方。<br />
968. Unu el ili per blanka fadeno kaj la alia per nigra. <br />
其中一个是白色线的，另一个是黑色线的。<br />
969. La muzeo rifuzis aĉeti ĝin.     博物馆却拒绝接受这个。<br />
970. Mi supozis, ke ĝi ankoraŭ vivas en Novzelando. <br />
我猜测，这种鸟还生存于新西兰。<br />
971. Mia patro havis grandan intereson pri tiu libro, kaj proponis ĝin al la televidstacio Nihon.<br />
父亲对这本书有很大兴趣，并将它推荐给了日本电视台。<br />
972. La stacio akceptis mian proponon.  电视台接受了我的建议。<br />
973. Se la birdo ankoraŭ vivas, ĝi devas vivi en la densa ĝangalo.  <br />
如果这个鸟还生存着，它一定是生活在茂密的丛林里。<br />
974. Vi povas dissendi ĉi tiun voĉon per laŭtparolilo por logi la birdojn. <br />
你可以通过喇叭播放这种声音来吸引鸟。<br />
975. Je la 2a posttagmeze ni ekiris tra la ĝangalo kaj atingis la riveron. <br />
第二天下午，我们穿过丛林，来到了河边。<br />
976. Ĉiuj silente atendis la novaĵon.   家都静静地等待着消息。<br />
977. Bedaŭrinde ni ne sukcesis trovi lin.   遗憾的是，我们没有找到他。 <br />
978. Ĝi interesis multajn homojn.     它激发起很多人的兴趣。<br />
979. Estas feliĉe por ĝi, ke ĝi ne estis trovita.  它没有被人发现，真是幸运。<br />
980. Mi trovos ĝin.       我会找到它的。<br />
981. Tiamaniere li donis novan revon al multaj homoj. <br />
就这样，他给了很多人新的梦想！<br />
982. Li emeritiĝis en la aĝo de 65 jaroj.    他65岁时退休了。<br />
983. Tuj poste li suferis pro kormalsano, kaj eksiĝis kiel direktoro.<br />
不久以后，他得了心脏病，辞去了董事一职。<br />
984. Kiam li estis juna, li volis fariĝi pentristo, sed lia patro kontraŭis lin, kaj li elektis la vojon de <br />
sciencisto.<br />
年青时，他想当画家，可遭到父亲的反对，所以他选择了走科学家的道路。<br />
985. Li komenciĝis ekokupiĝi pri oleopentrado, kiu naskiĝis en eŭropa kulturo.<br />
他开始专注于油画，油画起源于欧洲文化。<br />
986. Li ŝatas verkojn el la romia epoko.    他喜欢罗马时代的作品。<br />
Mi ne scias precize, kiujn landojn li vizitis, sed estas certe, ke li vizitis Germanion kaj <br />
Francion.<br />
我记不清楚他去了哪些国家，但可以肯定的是，他去过德国和法国。<br />
987. Lia sperto en Egiptujo kiel esperantisto multe helpis al li vojaĝi vaste en la mondo. <br />
他在埃及作为世界语者的经历为他广泛的世界各地旅行带来了极大帮助。<br />
988. Mi denove legis liajn librojn kaj rememoris lin.  我再次拜读了他的书并怀念他。<br />
989. Lia vivmaniero multe influis min.     他的生活方式深刻地影响了我。<br />
990. Por verki tiun ĉi artikolon, mi serĉis lin en interreto, kaj je mia surprizo li multege aperis. <br />
为了写好这篇文章，我在网上搜索了他。让我吃惊的是，他的知名度非常高。<br />
991. Li verkis multajn librojn kaj li estis alte taksata 他写了很多书，受到了高度的评价。<br />
992. Li verkis libron &quot;Rondvojaĝo en la mondo&quot; surbaze de sia vojaĝo en Eŭropo.<br />
他依据在欧洲的旅行，写了《环游世界》一书。<br />
993. Tiun malmultaj japanoj havis okazon vojaĝi tempon eksterlanden.<br />
那时，很少有日本人有机会到国外旅行。<br />
994. Tiu libro estis legata de multaj homoj.     很多人都读过这本书。<br />
995. Li edziĝis al 19-jara junulino el via urbo. <br />
他与来自你们城市的一个19岁的年轻女子结婚。<br />
996. Ili naskis 5 gefilojn.         他们生了5个孩子。<br />
997. Lia plej maljuna fratino estis 2-jara.    他最小的妹妹才2岁。<br />
998. Estis tre malfacile por li vivi sen lia filo.   没有了儿子，他生活艰难。<br />
999. Estas malfacile trovi virinon, kiu volas edziniĝi al la viro kun 3 gefiloj. <br />
要找到一个愿意嫁给有3个孩子的男人为妻的女人不容易。<br />
1000. Lia eksa studentino, instruistino en la virina supera mezlernejo decidis edziniĝi al li, kaj la <br />
geedziĝa ceremonio okazis en ŝia lernejo.<br />
他曾经教过的一个学生，一所高级女子中学的老师，决定嫁给他，婚礼在她的学校举行。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3011</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3011</guid>
<pubDate>Sun, 19 Mar 2023 08:50:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
