<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》小雅•车攻</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》小雅•车攻 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>只有一个生词：vasalo 封臣，附庸</p>
<p>1.<br />
Li ekiras al la monto<br />
kun vasaloj kiel fluo.<br />
*vasalo 封臣，附庸</p>
<p>2.<br />
Li veturas sur la vojo<br />
nur aŭdiĝas ĉara bruo.<br />
Li kapablas ĉasi vere<br />
li rikoltas por manĝ-ĝuo.<br />
*最后一段（如上）的第一句和第三句要不要加标点符号？</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3021</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3021</guid>
<pubDate>Mon, 20 Mar 2023 07:45:28 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》小雅•车攻</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》小雅•车攻<br />
<strong>车攻</strong><br />
我车既攻，我马既同。四牡庞庞，驾言徂东。<br />
田车既好，四牡孔阜。东有甫草，驾言行狩。<br />
之子于苗，选徒嚣嚣。建旐设旄，搏兽于敖。<br />
驾彼四牡，四牡奕奕。赤芾金舄，会同有绎。<br />
决拾既佽，弓矢既调。射夫既同，助我举柴。<br />
四黄既驾，两骖不猗。不失其驰，舍矢如破。<br />
萧萧马鸣，悠悠旆旌。徒御不惊，大庖不盈。<br />
之子于征，有闻无声。允矣君子，展也大成。</p>
<p><strong>Ĉasado</strong><br />
<em>Ĉasado de nobeloj.</em></p>
<p>Mia ĉaro tre solidas,<br />
plenas ĉevaloj je forto.<br />
Kvar ĉevaloj kuras glate<br />
al kamparo de ĉas-sporto.</p>
<p>La ĉas-ĉar’ en bona stato<br />
tiratas de kvar ĉevaloj.<br />
Sin etendas verda stepo,<br />
tie kuras la ĉas-varoj.</p>
<p>Lordo por ĉasada celo<br />
vokas soldatojn kun bruo.<br />
Li ekiras al la monto<br />
kun vasaloj kiel fluo.</p>
<p>Kvar ĉevaloj tiras ĉaron<br />
jen rapide jen tre lante.<br />
Kun ruĝ-ŝuoj li vicaron<br />
gvidas fiere ridante.</p>
<p>Kun ledŝildo sur la korpo<br />
li ekstreĉas arkon prete.<br />
Ĉiuj vete ĉasas predojn,<br />
la ĉasaĵoj montas ete.</p>
<p>Kvar ĉevaloj tiras ĉaron,<br />
flankaj brutoj iras glate.<br />
Li arkpafas al la celo<br />
kaj la pred’ tuj falas plate.</p>
<p>La ĉevaloj henas laŭte,<br />
flagoj flirtas en ventpelo.<br />
La sekvantoj restas mutaj,<br />
kuirist’ do kun ridhelo.</p>
<p>Li veturas sur la vojo<br />
nur aŭdiĝas ĉara bruo.<br />
Li kapablas ĉasi vere<br />
li rikoltas por manĝ-ĝuo.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3018</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3018</guid>
<pubDate>Mon, 20 Mar 2023 01:28:25 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
