<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》小雅•信南山</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》小雅•信南山 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>没有生词！</p>
<p>Kultado plenumiĝis tre perferkte,<br />
*perferkte 笔误。应该是perfekte？</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3454</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3454</guid>
<pubDate>Thu, 20 Apr 2023 01:31:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》小雅•信南山</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》小雅•信南山<br />
<strong>信南山</strong><br />
信彼南山，维禹甸之。畇畇原隰，曾孙田之。我疆我理，南东其亩。<br />
上天同云。雨雪雰雰，益之以霡霂。既优既渥，既沾既足。生我百谷。<br />
疆埸翼翼，黍稷彧彧。曾孙之穑，以为酒食。畀我尸宾，寿考万年。<br />
中田有庐，疆埸有瓜。是剥是菹，献之皇祖。曾孙寿考，受天之祜。<br />
祭以清酒，从以骍牡，享于祖考。执其鸾刀，以启其毛，取其血膋。<br />
是烝是享，苾苾芬芬。祀事孔明，先祖是皇。报以介福。万寿无疆。<br />
<strong><br />
Kultado piede de la Suda Monto</strong><br />
<em>Odo al ofera ceremonio.</em></p>
<p>La Suda Monto sin etendas onde,<br />
ĉi tie kuŝas la plata tereno.<br />
Sur la bonordigita ebenaĵo<br />
la posteuloj plugas ja sen ĝeno.<br />
Ni elhakadas virgan teron tie<br />
kaj plivastiĝas nun nia bieno.</p>
<p>Sur la ĉiel’ amasas grizaj nuboj,<br />
neĝeroj dance flirtas kun leĝero<br />
en la pluveto senĉese falanta.<br />
Pluvakvon sorbas la kampara sfero,<br />
humida grundo taŭgas por kreskado<br />
de grenplantoj en agrabla vetero.</p>
<p>Sur la fekundaj kampoj en bonordo<br />
milio, sorgo kreskas en prospero.<br />
Pranepoj enkolektas grenon bone<br />
por fari vinon preta por ofero<br />
kaj ĝin dediĉi al spiritoj sanktaj<br />
kiuj avataras el la ĉielo.</p>
<p>Meze de kampoj staras pajla ĥato,<br />
plantitas kalabasoj en vicaro.<br />
Pranepoj senŝeligas ilin pure<br />
kaj peklas ilin por prapatroj.<br />
Tiel ili ricevos benojn gracajn<br />
kaj sin mem feliĉigos dum mil jaroj.</p>
<p>Surtablen klaran vinon oni metas,<br />
kaj bovo oferitas sur l’ altaro,<br />
por la prapatroj sur la ĉielo.<br />
Per la tranĉilo jen kun luma palo<br />
distranĉas ni la felon kaj elprenas<br />
grason kaj sangon de la animalo.</p>
<p>Oferas ni manĝaĵojn, klaran vinon<br />
al la prapatroj karaj kun sincero.<br />
Kultado plenumiĝis tre perferkte,<br />
ĝin ili laŭdas vere kun prefero.<br />
Repagos ili al ni multajn benojn<br />
kaj la longlongan vivon sen sufero.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3452</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3452</guid>
<pubDate>Thu, 20 Apr 2023 01:23:37 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
