<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》小雅•大田</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》小雅•大田 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>已读。无生词！</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3501</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3501</guid>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2023 05:39:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》小雅•大田</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》小雅•大田<br />
<strong>大田</strong><br />
大田多稼，既种既戒，既备乃事。以我覃耜，俶载南亩。播厥百谷，既庭且硕，曾孙是若。<br />
既方既皁，既坚既好，不稂不莠。去其螟螣，及其蟊贼，无害我田稚。田祖有神，秉畀炎火。<br />
有渰萋萋，兴雨祈祈。雨我公田，遂及我私。彼有不获稚，此有不敛穧，彼有遗秉，此有滞穗，伊寡妇之利。<br />
曾孙来止，以其妇子。馌彼南亩，田畯至喜。来方禋祀，以其骍黑，与其黍稷。以享以祀，以介景福。<br />
<strong><br />
Kamplaboro</strong><br />
<em>Odo al kultado al riĉrikolto kaj spiritoj.</em></p>
<p>Sur vastaj kampoj kreskas multaj plantoj,<br />
por komenciĝo de la kamplaboro<br />
ni semojn elektas, riparas ilojn.<br />
Mi per akra plugilo kun fervoro<br />
platigas kampojn en la suda parto.<br />
Ni ŝutas semojn de diversaj grenoj,<br />
la plantoj kreskas altaj kaj fortikaj,<br />
la regnestro ĝojegas sen ĉagrenoj.</p>
<p>Rizgrajnoj montras ŝelojn delikatajn,<br />
la tigoj dikas kaj fortikas vere.<br />
Troviĝas nek herbaĉoj nek insektoj<br />
ĉar kampuloj laboras tre severe.<br />
Radik-manĝantaj vermoj ne detruu,<br />
nek faru ion mavan al kamptero.<br />
Kampdio benu nian kamplaboron, <br />
bruligu la insektojn per fajr-pelo.</p>
<p>Sur la ĉielo grizaj nuboj densas,<br />
pluveto dance flirtas kun leĝero.<br />
Ĝi ŝprucas super kampoj la publikaj<br />
kaj la privataj kampoj en libero.<br />
Troviĝas tie nematuraj plantoj,<br />
nekolektitaj tigoj sur kamptero,<br />
garboj da pajlaj tigoj dismetitaj<br />
kaj spikoj nelevitaj en pelmelo.<br />
Lasu tion al povraj en mizero.</p>
<p>La regnestro venas ĉi tien vidi<br />
kune kun edzino kaj filoj siaj,<br />
kaj per manĝaĵoj regali la kampulojn, <br />
la vokto ĝojas kun rido radia.<br />
La reĝo venas kulti al ĉielo<br />
per vivaj oferaĵoj religiaj<br />
kaj rikoltitaj rizo kaj maizo,<br />
peti diojn ĝui en manĝ’ orgia<br />
kaj, ho, sin bani per la benoj diaj.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3498</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3498</guid>
<pubDate>Sat, 22 Apr 2023 01:41:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
