<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 201-250（VIII）</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>201-250（VIII）</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>201. Kiam ili bezonas ion, ili tuj alparolas min.  <br />
当他们需要什么东西时，他们就会立即向我求助。<br />
202. Dankon pro via kuraĝigo. Plu kaj plu!    我会越来越感谢您的鼓励。<br />
203. Li fariĝas estro antaŭ lia emeritiĝo.    他在退休前做了老板。<br />
204. Elkoran dankon al vi, miaj subtenantoj!   非常感谢你们，我的支持者！<br />
205. Se sen via subteno kaj kuraĝigo eble iuj membroj forpasus el la agado. <br />
如果没有您的支持和鼓励，一些成员可能会因此而离开这次活动。<br />
206. Tiu signifas ke vi komprenas min.    那意味着你懂我。<br />
207. Dankon pro via kompreniĝo!      谢谢您的理解！<br />
208. Mi havis iomete malrealecan senton, kvazaŭ mi estus meze de sonĝo. <br />
我有一种不切实际的感觉，好像我在做梦一样。<br />
209. Ĉio en mia vivo ŝanĝiĝis per unu fojo.   我生活中的一切一下子都变了。<br />
210. Mi ege feliĉis vivi kun ŝi en propra loĝejo.  我很高兴能和她一起住在自己的家里。<br />
211. Por ne estas ĝenita de aliajn ĉambrokunulojn/kunloĝantoj, mi surmetis miajn aŭdilojn por  <br />
fari miajn hejmajn taskojn.<br />
为了不受到其他室友的打搅，我带上耳机做作业。这句话可以这样来表示吗？<br />
212. Komence ni kondutis sufiĉe ridinde.   起初，我们的举止相当可笑。<br />
213. Ĉambro estas nia privata spaco.    房间是我们的私人空间。<br />
214. Vi povas fari ĉion en ĉiu angulo de via ĉambro kaj je ĉiu libera horo. Neniu enmiksos vin.<br />
你们可以在房间的每个角落和每个空闲时间做任何事情。谁也不会来干涉你们。<br />
215. Foje, kiam iu sonorigis ĉe la pordo, ni rapidis revesti nin antaŭ ol malfermi la pordon.<br />
有一次，有人按门铃，我们急忙穿好衣服，然后才打开门。<br />
216. Alifoje ni simple ne parolas, ŝajnigante ke ni ne estas hejme, esperante ke oni ne jam aŭdis <br />
niajn voĉojn tra la pordo. <br />
其他时候，我们只是不说话，假装我们不在家，希望他们没有从门里听到我们的声音。<br />
217. Ne nur parolas pri nia lernejo, ne pri aliaj aferoj.<br />
我们只是在谈论我们的学校 , 而不谈论其他事情。<br />
218. Ĉio iras glate.        一切都在顺利进行。<br />
219. Aliaj parencoj donacis aŭ pruntis al ni tablon, seĝojn kaj alion, ĝis ni havos okazon mem <br />
aĉeti ĉion bezonatan.<br />
其他亲戚捐赠或借给我们桌子，椅子等其他物品，直到我们有机会购买所需的一切。<br />
220. La aŭto rapide malaperis antaŭ mi.    汽车在我面前迅速消失。<br />
221. Feliĉe la trafiko estis maldensa, en la mala direkto eĉ preskaŭ nula。<br />
幸运的是，车流稀疏，在相反的方向上几乎为零。<br />
222. Nur sur la kvin lastaj kilometroj proksime al la urbeto la trafiko iom pli densiĝis.<br />
只是在小镇附近的最后五公里处，交通变得更加拥挤。<br />
223. Liaj parencoj kaj iamaj amikoj aperis vizite ĉe ni.<br />
他的一些亲戚和前朋友来拜访我们。<br />
224. Kiam mi revenis hejmen post labortago, ŝi ofte sidis en la kuirejo kafumante kun iu. <br />
我下班后回家时，她经常坐在厨房里和某人喝咖啡。<br />
225. Evidente mi trovis tion stranga.    显然，我发现这很奇怪。<br />
226. Li revenis en sian naskiĝlokon.     他回到了出生地。<br />
227. La plej stranga kompreneble estis li.    最奇怪的当然是他。<br />
228. De kie vi venas? Mi devenas el Shanghai.    你从哪里来? 我来自上海。<br />
229. Li faris iujn komunajn demandojn.    他问的都是一些常见的问题。<br />
230. Vi certe ne vidis tiom da neĝo en via urbo.  在你们城市，你肯定见不到那么大的雪。<br />
231. Mi ne vere scias. Mi neniam vizitis Iranon.   我真的不知道。我从未去过伊朗。<br />
232. Kompreneble iu pli volonte/prefere demandos tiajn demandojn.<br />
当然，会有人更愿意问这样的问题。<br />
233. Ĉu plu daŭras la milito en tiu lando？   那个国家的战争还在继续吗？<br />
234. Alifoje li manĝis sandviĉon, hamburgeron trinkis laktokafon aŭ ludis saĝtelefonon senĉese <br />
kaj tiel plu.<br />
其他时间他要么吃三明治，汉堡，喝牛奶咖啡要么就是没完没了地玩智能手机等等。<br />
“你有汉堡吗？”<br />
235. La urbo famas pro la falafloj.     这座城市因瀑布而闻名。<br />
236. Ĉu estis tre malfacile por vi enveni en nian fabrikon?<br />
您进入我们工厂很难吗？<br />
237. Mia patrino multe suferis, kiam ŝi naskis min.   我母亲在生下我时，吃了很多苦。<br />
238. Estas rara sperto por mi en Britio.    我来说，这是我在英国难得的经历。<br />
239. Entute lia scivolemo estas bone kombinita kun lia entuziasmo por lernado.<br />
总的来说，他的好奇心跟他的学习热情很好地联系了起来。<br />
240. Ili supozis ke iu, kiun ŝi sukcesis venigi al ni, devas esti sendanĝera homo. <br />
他们认为她设法给我们带来的人一定是一个没有危险的人。<br />
241. Li ludis tre gravan rolon en ĉi tiu evento.<br />
他在这次活动中起到了很重要的作用。<br />
242. Li forpasis en decembro 2004.        他于2004年12月去世。<br />
243. Kiam li estis juna, li volis fariĝi profesia pentristo   年青时，他想成为职业画家。<br />
244. Lia patro ne permesis tion, do li rezignis tiun karieron kaj elektis karieron de biologo. <br />
他父亲反对他干这个，所以他放弃了绘画事业，选择了做生物学家。<br />
245. Mi ne kutimas la ŝanĝiĝon de la klimato ĉi tie.   我不习惯这里的气候变化。<br />
246. Mi trovis en lia libroŝranko liajn librojn. En ĝi estis jenaj studoj.<br />
我在他的书柜里，发现了他写的书。以下是他的研究成果。<br />
247. Mi ne troviĝis ĉi tiun vorton en la vortaro.   我没有在字典里找到这个单词。 <br />
248. En la angla lingvo ĝi signifas “malfeliĉa”.    在英语里，它表示“不快乐”。<br />
249. Mi tute ne komprenas, por kio estas utilaj liaj studoj. 我完全不明白他的研究有什么用处。<br />
250. Li volas kompari la staton de du landoj    <br />
他想对这两个囯家的情况作一个比较。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3552</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3552</guid>
<pubDate>Mon, 24 Apr 2023 01:25:59 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
