<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - Amase da virinoj babilis en la retbabilejo .</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>Amase da virinoj babilis en la retbabilejo .</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Amase da virinoj babilis en la retbabilejo . </p>
<p>句子分析为：此句是陈述句中的肯定句。Amase da virinoj在此完全句中是主要层次，amase意为大量地，一群一群地，是派生副词，-e词尾，da是前置词（da虽有形容词词尾-a， 但其为前置词），da用在量词后和可量名词之前，以表示其后名词的量，这是da最常用的语法，不能单独使用，所以在此句中的Amase da virinoj是一个名词词组，在句中是主语，但amase da等于multa， multa是形容词，-a词尾，形容词修饰名词，其性，数，格与被修饰的名词保持一致，在此句中应为amasaj：Amasaj virinoj babilis en la retbabilejo .此处的Amasaj为名词virinoj的定语。babilis在此完全句中是核心层次，是不及物动词，过去时，-is词尾，在句中作谓语，因babilis是不及物动词，其后不涉及宾语，所以不作宾语分析；en la retbabilejo在此完全句中均为扩展层次，en是前置词（前置词是前置于名词或相当于名词的其他词类之前，构成前置格，用于表示事物之间的各种关系或事物与行为、状态、性质之间的关系，前置词不能单独使用，在句子中，前置词通常能作宾语，状语，补语，增补语。）la 是定冠词，限定说明名词retbabilejo，作retbabilejo的定语；retbabilejo是名词，受此定冠词la的限定说明，en la retbabilejo是由en+名词/代词的前置词词组构成的前置格，为前置格结构类型中的单一型，在句中作单式谓语babilis的状语，用于修饰说明babilis此动词的动作行为发生的地点。此句结构为：主谓状</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=368</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=368</guid>
<pubDate>Sat, 19 Mar 2022 03:00:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>Jadobela（李琳）</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
