<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》小雅•采绿</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》小雅•采绿</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》小雅•采绿<br />
<strong>采绿</strong><br />
终朝采绿，不盈一匊。予发曲局，薄言归沐。<br />
终朝采蓝，不盈一襜。五日为期，六日不詹。<br />
之子于狩，言韔其弓。之子于钓，言纶之绳。<br />
其钓维何？维鲂及鱮。维鲂及鱮，薄言观者。</p>
<p><strong>Atendo al lia reveno</strong><br />
<em>Edzino sopiras al sia edzo, kiam la tago de lia reveno estas prokrastita.<br />
</em><br />
Mi plukas la reĝ-herbojn dum mateno,<br />
sed ili kolektiĝas en manpleno.<br />
Hararo mia gluiĝas malpure,<br />
mi volas lavi ĝin hejmenveture.</p>
<p>Mi plukas indig-plantojn dum mateno,<br />
sed ili pokas nur en tukoteno.<br />
Li post kvin tagoj hejmen ne revenas,<br />
je l’ sesa lia nereveno ĝenas.</p>
<p>Se iras ĉasi li en la arbaro,<br />
sagujon mi ordigas en preparo.<br />
Se li fiŝadi iras ĉe l’ rivero,<br />
pretigas mi la reton kun prefero.</p>
<p>Kiajn fiŝojn li kaptas per la reto?<br />
Bramojn kaj karpojn el akva kvieto.<br />
Bramojn kaj karpojn el akva kvieto<br />
li ne enuas kapti per la reto.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3773</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3773</guid>
<pubDate>Sat, 06 May 2023 01:29:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
