<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 都对吗？</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>都对吗？ (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Lingvo estas uzata.（语言是被拿来用的。）</p>
<p><br />
1. Lingvo estas uzata por komuniko.<br />
2. Lingvo estas uzata por komuniki.<br />
3. Lingvo estas uzi por komuniko.<br />
4. Lingvo estas uzi por komuniki.<br />
5. Lingvo estas uzo por komuniko.<br />
6. Lingvo estas uzo por komuniki.</p>
<p>Lingvo estas uzata por komunikado.</p>
<p>Lingvo estas uzata por komunikiĝi unu kun la alia.</p>
<p>Lingvo estas uzata por komunikiĝi kaj kompreniĝi unu kun la alia.</p>
<p>非常感谢各位的解答。其实我就是那位“求学者”。</p>
<p>하구的解答是“语法上都对”。开始我也以为是对。<br />
Liu Hongyuan的解释后，我又反复思考了一下，觉得有道理。<br />
下面我就再捋一捋：<br />
先把句子拆开来说，“1. Lingvo estas uzata por komuniko.”前半句“Lingvo estas uzata”语言是被拿来用的，意思清楚。后半句“por komuniko”为了沟通交流，意思也清楚。所以合起来，这个句子是对的。<br />
“2. Lingvo estas uzata por komuniki.”与1.同理。<br />
“3. Lingvo estas uzi por komuniko.”前半句“Lingvo estas uzi”，“uzi”是及物动词，应该有宾语，但没见宾语，意思不清楚。那是否可以“Lingvon estas uzi”？但又缺少主语啊？怎么办？那又是否可以“Oni lingvon estas uzi, por komuniko.”呢？我不确定，大家讨论。<br />
“5. Lingvo estas uzo por komuniko.”这句，“uzo”应是“uzado”比较好吧？<br />
最终，我认为还是Liu Hongyuan老师解释最清楚。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3853</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3853</guid>
<pubDate>Fri, 12 May 2023 09:57:17 +0000</pubDate>
<dc:creator>Kapro</dc:creator>
</item>
<item>
<title>都对吗？ (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>请大家指出这些句字错误在哪？原本句子是什么意思。4. Lingvo estas uzi por komuniki.<br />
5. Lingvo estas uzo por komuniko.<br />
6. Lingvo estas uzo por komuniki.<br />
请大家指出这些句字错误在哪？原本句子是什么意思。我校对如下，请参考指正；4. Lingvo estas uzi por komuniko.<br />
5. Lingvo estas uzi por komuniko.<br />
6. Lingvo estas uzi por komuniko.<br />
原本句子意思是； 语言是为传达使用的。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3851</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3851</guid>
<pubDate>Fri, 12 May 2023 08:21:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>明</dc:creator>
</item>
<item>
<title>都对吗？ (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>这几个句子当中，以下两句是对的：<br />
1. Lingvo estas uzata por komuniko.<br />
2. Lingvo estas uzata por komuniki.<br />
这两句都用了被动态estas uzata。从目的状状语来看，por komuniki更好一些；por komuniko最好说por komunikado，以强调动作概念。<br />
另外，从用词上看，komuniki最好用komunikiĝi unu kun la alia（相互交往）。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3850</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3850</guid>
<pubDate>Fri, 12 May 2023 07:49:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>Liu Hongyuan</dc:creator>
</item>
<item>
<title>都对吗？ (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>语法上都对</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3848</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3848</guid>
<pubDate>Fri, 12 May 2023 07:21:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>하구</dc:creator>
</item>
<item>
<title>都对吗？</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>1. Lingvo estas uzata por komuniko.<br />
2. Lingvo estas uzata por komuniki.<br />
3. Lingvo estas uzi por komuniko.<br />
4. Lingvo estas uzi por komuniki.<br />
5. Lingvo estas uzo por komuniko.<br />
6. Lingvo estas uzo por komuniki.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3847</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3847</guid>
<pubDate>Fri, 12 May 2023 04:02:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>求学者</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
