<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》大雅•生民</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》大雅•生民</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》大雅•生民<br />
<strong>生民</strong><br />
厥初生民，时维姜嫄。生民如何？克禋克祀，以弗无子。履帝武敏，歆攸介攸止，载震载夙。载生载育，时维后稷。<br />
诞弥厥月，先生如达。不坼不副，无菑无害，以赫厥灵。上帝不宁，不康禋祀，居然生子。<br />
诞寘之隘巷，牛羊腓字之。诞寘之平林，会伐平林。诞寘之寒冰，鸟覆翼之。鸟乃去矣，后稷呱矣。实覃实訏，厥声载路。<br />
诞实匍匐，克岐克嶷，以就口食。蓺之荏菽，荏菽旆旆。禾役穟穟，麻麦幪幪，瓜瓞唪唪。<br />
诞后稷之穑，有相之道。茀厥丰草，种之黄茂。实方实苞，实种实褎。实发实秀，实坚实好。实颖实栗，即有邰家室。<br />
诞降嘉种，维秬维秠，维穈维芑。恒之秬秠，是获是亩。恒之穈芑，是任是负，以归肇祀。<br />
诞我祀如何？或舂或揄，或簸或蹂。释之叟叟，烝之浮浮。载谋载惟，取萧祭脂。取羝以軷，载燔载烈，以兴嗣岁。<br />
卬盛于豆，于豆于登，其香始升。上帝居歆，胡臭亶时。后稷肇祀，庶无罪悔，以迄于今。</p>
<p><strong>Hou Ji, la Lordo de Greno</strong><br />
<em>La odo laŭdas Hou Ji, la legendan Lordon de Greno kaj la kreinton de la linio de la familio Zhou.</em></p>
<p>Kiu naskis la Lordon de Greno?<br />
Jiang Yuan ’stis lia kara patrino.<br />
Por la idojn naski en Zhou-domo,<br />
ŝi kultadon faris kun kapklino,<br />
do, ne mankis filoj en la domo.<br />
Tretante l’ piedsignojn de l’ Dio,<br />
ŝi ripozos longe sen moviĝo,<br />
kaj eksentis feton kun konscio.<br />
Poste ŝi la filon naskis glate,<br />
li ’stis Hou Ji en Zhou-familio.</p>
<p>Ŝi gravedis tutajn dek monatojn,<br />
ŝi finfine naskis lin sukcese.<br />
Nenian doloron ŝi suferis,<br />
filonasko sekuras imprese.<br />
Jam eligis la filo magi-lumon,<br />
Sentis sin la Dio ja trankvile,<br />
ĉar ŝi kultis al la Dio pie,<br />
ŝi akiris filon laŭdezire.</p>
<p>La bebo en straton forlasitis,<br />
lin mamnutris bovo kaj ŝafino;<br />
li jen forĵetiĝis en arbaron,<br />
arbhakist’ lin savis kun intimo;<br />
li metitis sur glacio frosta,<br />
lin varmigis birdoj per plumaro.<br />
Birdoj jen forflugis post momento,<br />
Hou Ji larme ploris kun amaro.<br />
La plorsono laŭtis kaj sonoris,<br />
oni aŭdis defore en valo.</p>
<p>Hou Ji povis rampi sur la manoj,<br />
li kaj saĝis kaj tre lertis vere,<br />
baldaŭ povis li sin nutri sata.<br />
Li eklernis planti jen surtere,<br />
la grenplantoj kreskis en prospero,<br />
la milioj staris en sparilo.<br />
la tritiko kovris kampojn plene,<br />
la melonoj ridis en zefiro.</p>
<p>La Lordo de Greno konis bone<br />
kiel planti per bona metodo.<br />
Li unue sarkis herbojn plene,<br />
kaj disŝutis semojn al la koto.<br />
La plantidoj vicis en linioj,<br />
alte kaj fortike en prospero.<br />
Ĝis spikiĝis ili kun plengrajnoj,<br />
kamplaboris li kun sinofero.<br />
Kiam riĉrikolto akiritis, <br />
Li ekloĝis en Tai kun prefero.</p>
<p>La Ĉiel’ donacis bonajn semojn<br />
nigrajn en du specoj de milio<br />
kaj de ruĝaj kaj blankaj rizgrajnoj.<br />
La milio blanka kovris kampojn,<br />
la nigra kreskis jen en linio.<br />
Kiam venis grena riĉrikolto,<br />
oni ja transportis ilin hejmen<br />
kaj al Dio kultis por raporto.</p>
<p>Kiel la kultad’ okazis tiam?<br />
Oni pistis, kribris rizon pene,<br />
kaj forkribris branojn el la rizo,<br />
kaj lavpurigis rizon zorgeme.<br />
Oni vaporumis rizon mole,<br />
kaj ideo bona venis vere.<br />
Oni abrotanojn ekbruligis,<br />
grasan ŝafon buĉis por-ofere<br />
kaj ĝin bakis kaj kuiris bone,<br />
por ke kresku grenplantoj prospere.</p>
<p>Oni metis fabojn en bovlegon,<br />
lignajn pelvojn antaŭ la altaro.<br />
Bonodor’ leviĝis al ĉielo,<br />
Dio ĝin satĝuis per nazflaro,<br />
kaj delicis pro la oferaĵoj.<br />
Hou Ji kreis ritojn la unua,<br />
ne okazis plu la katastrofo,<br />
viv’ trankvilas kiel akvo flua.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3962</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3962</guid>
<pubDate>Thu, 25 May 2023 01:24:43 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
