<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》大雅•假乐</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》大雅•假乐</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》大雅•假乐<br />
<strong>假乐</strong><br />
假乐君子，显显令德，宜民宜人。受禄于天，保右命之，自天申之。<br />
干禄百福，子孙千亿。穆穆皇皇，宜君宜王。不愆不忘，率由旧章。<br />
威仪抑抑，德音秩秩。无怨无恶，率由群匹。受福无疆，四方之纲。<br />
之纲之纪，燕及朋友。百辟卿士，媚于天子。不解于位，民之攸塈。<br />
<strong><br />
Pri Reĝo Cheng</strong><br />
<em>Kanto laŭdanta Reĝon Cheng, kiu sukcedis Reĝon Wu.</em></p>
<p>Nian reĝon tre ŝatas la Ĉielo,<br />
li ja renomas kun bonvirta brilo,<br />
amas li la plebanojn kaj subulojn.<br />
Li plenĝuas benojn jen kun facilo,<br />
Lin la Ĉielo helpas kaj subtenas,<br />
dotas al li la tronon en stabilo.</p>
<p>Li posedas mil feliĉojn kaj benojn,<br />
kaj gefiloj, genepoj en dekmiloj.<br />
Li, kun majesto kaj impono, taŭgas<br />
reĝi super la regno en trankvilo.<br />
Neriproĉebla kaj devokonscia,<br />
li sekvas decregulojn kun humilo.</p>
<p>Li, belaspekta kun digneco alta,<br />
kondutas sen kaprica maniero.<br />
Li kovas nek rankoron nek malamon,<br />
konsultas li subulojn sen fiero.<br />
Beate de l’ Ĉielo benodona,<br />
modelo li ’stas tra la tuta tero.</p>
<p>Kiel modelo por aliaj regnoj,<br />
li rikoltas laŭdojn de amikaro.<br />
Starigas ĉiuj la dikfingron jese,<br />
kaj amas nian reĝon kun lojalo.<br />
plenumas li la devon por la regno,<br />
plebanoj kuniĝas en solidaro.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3983</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=3983</guid>
<pubDate>Mon, 29 May 2023 01:32:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
