<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》大雅•卷阿</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》大雅•卷阿</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》大雅•卷阿<br />
<strong>卷阿</strong><br />
有卷者阿，飘风自南。岂弟君子，来游来歌，以矢其音。<br />
伴奂尔游矣，优游尔休矣。岂弟君子，俾尔弥尔性，似先公酋矣。<br />
尔土宇昄章，亦孔之厚矣。岂弟君子，俾尔弥尔性，百神尔主矣。<br />
尔受命长矣，茀禄尔康矣。岂弟君子，俾尔弥尔性，纯嘏尔常矣。<br />
有冯有翼，有孝有德，以引以翼。岂弟君子，四方为则。<br />
颙颙卬卬，如圭如璋，令闻令望。岂弟君子，四方为纲。<br />
凤凰于飞，翙翙其羽，亦集爰止。蔼蔼王多吉士，维君子使，媚于天子。<br />
凤凰于飞，翙翙其羽，亦傅于天。蔼蔼王多吉人，维君子命，媚于庶人。<br />
凤凰鸣矣，于彼高冈。梧桐生矣，于彼朝阳。菶菶萋萋，雍雍喈喈。<br />
君子之车，既庶且多。君子之马，既闲且驰。矢诗不多，维以遂歌。</p>
<p><strong>Talentuloj bezonatas</strong><br />
<em>La regnestro soife serĉas talentulojn.</em></p>
<p>Ondantaj montoj belas en apero,<br />
zefiro blovas el la suda foro.<br />
La lordo ja afablas kun sincero,<br />
Li venas distri nin per kanto, danco,<br />
li naĝadas en nia laŭd-rivero.</p>
<p>Vojaĝas li diversloken kun plezuro<br />
aŭ gajnas tempon por ripozi pace.<br />
La lordo ja prudentas kun skrupulo,<br />
klopodas li tutvive por la regno<br />
por ĝin plipotencigi en futuro.</p>
<p>Tre vastas la regna teritorio,<br />
li garantias ĝin per sekureco.<br />
Li bonkoras vere kun simpatio,<br />
atingojn li akiras kun meritoj,<br />
konduto lia plaĉas al cent dioj.</p>
<p>Li agas laŭ l’ ordon’ el la Ĉielo,<br />
kaj ĝuas pacan vivon kaj feliĉon.<br />
li traktas la plebanojn kun sincero,<br />
pro lia pen’ tutviva por la regno,<br />
la regna sort’ sin trovas en prospero.</p>
<p>Dependas li de saĝaj talentuloj,<br />
li bonkondutas kun respekt’ al ili.<br />
Asistas ili lin laŭ la postuloj,<br />
kaj laboras fervore por palaco.<br />
li ’stas bona model’ de decreguloj.</p>
<p>Aperas li afabla kaj majesta,<br />
kaj bonkondutas dece senmakule,<br />
prestiĝo lia estas ĉiamresta.<br />
Kun afableco kaj akordiĝemo<br />
li staras kiel la model’ modesta.</p>
<p>Fenikso flirte flugas en ĉielo,<br />
cent birdoj strikte sekvas ĝin leĝere,<br />
kaj akompanas ĝin sur alta arbo.<br />
Ĉirkaŭ la lord’ saĝuloj restas vere,<br />
proponas ili bonajn politikojn,<br />
obeas laŭordone lin sincere.</p>
<p>Fenikso flirte flugas en aero,<br />
cent birdoj strikte sekvas ĝin gracie,<br />
sor ili ĵetas sin ĝis la ĉielo.<br />
Saĝuloj lin ĉirkaŭas harmonie,<br />
oferas saĝon al li kun prefero,<br />
estimas lin elkore emocie.</p>
<p>Fenikso bele pepas bonaŭgure<br />
starante alte sur montsupra sfero.<br />
Platanoj kreskas sur altaĵo monta,<br />
banante sin en matensuna helo.<br />
Folioj freŝaj densas en prospero,<br />
fenikso kantas bele en libero.</p>
<p>La lordo havas multe da kaleŝoj,<br />
li povas sidveturi laŭ bontrovo.<br />
La lordo havas multe da rajdbestoj,<br />
li povas rajdveturi per la povo.<br />
Laŭdkantoj ja abundas por la lordo,<br />
nun kantas mi al li kun pena provo.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4000</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4000</guid>
<pubDate>Thu, 01 Jun 2023 01:37:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
