<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 651-700 (VIII)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>651-700 (VIII)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>651. Mi jam havas mian ĉapelon; nun serĉu vi vian.<br />
我已经戴上帽子了。现在寻找你的。<br />
652. Oni ne forgesas facile sian unuan amon.<br />
一个人不会轻易忘记一个人的初恋。<br />
653. La infanoj ĉiuj sidas silente kaj skribas.   孩子们都安静地坐着写字。<br />
654. Li ĝentile salutis min.      他很有礼貌地向我打招呼。<br />
655. Antaŭ tri tagoj mi vizitis mian kuzon kaj mia vizito faris al li plezuron. <br />
三天前，我拜访了我堂兄，这次访问令他很高兴。<br />
656. Ĉu vi jam trovis vian horloĝon?    你找到你的手表了吗？<br />
657. Mi ĝin ankoraŭ ne serĉis, sed mi timas, ke mi ĝin jam ne trovos. <br />
我还没有寻找，但是恐怕我找不到了。<br />
658. Kiam mi finos mian laboron, mi lego ĉi tiun libron. <br />
完成工作后，我会读这本书。<br />
659. Kiam mi venis al li, li ankoraŭ dormis; sed mi ne lin vekis. <br />
我来找他的时候，他还在睡觉。但是我没有喊醒他。<br />
660. Se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus al mi. <br />
如果他知道我在这里，他会马上来找我的。<br />
661. Se la lernanto scius bone sian lecionon, la instruanto ne lin punus.  <br />
如果学生很好地知道了他的课程，老师是不会惩罚他的。<br />
662. Kial vi ne respondas al mi? Ĉu vi estas surda aŭ muta? <br />
你为什么不回答我，你是聋的还是哑的？<br />
663. Foriru!          走开！<br />
664. Ne tuŝu mian telefonon.     不要碰我的手机。<br />
665. Karaj infanoj, estu ĉiam honestaj!   亲爱的孩子们，永远要诚实！<br />
666. Li venu, kaj mi pardonos al li.    让他来，我会原谅他。<br />
667. Se la lernanto ne scios sian lecionon, la instruanto ne lin punos.<br />
如果学生不知道他的课，老师不会惩罚他。<br />
668. Ordonu al li, ke li ne babilu.     告诉他不要说话。<br />
669. Petu ŝin, ke ŝi sendu al mi kandelon.   请她给我送一支蜡烛。<br />
670. Ni estu gajaj, ni uzu bone la vivon, ĉar la vivo ne estas longa. <br />
我们要快乐，我们要好好活着，因为生命不会长久。<br />
671. La infano estas tro petola.    孩子太调皮了。<br />
672. Fluanta akvo estas pli pura, ol akvo, staranta senmove. <br />
自来水(流动的水）比静止不动的水要纯净。<br />
673. Promenante sur la strato, li falis.    他在街上走路时，摔倒了。<br />
674. L i estas la batanto kaj mi estas la batato.  他是打人者，我是被打的。<br />
675. Li facile pardonis la lernanto, kiu malfruis. 他轻易地原谅了迟到的学生。<br />
676. La maljunulo ne povis sin levi, ĉar li estis tro malforta. <br />
老人无法爬起来，因为他太虚弱了。<br />
677. Ne riproĉu vian filon.      不要怪你儿子<br />
678. Vi mem pli multe meritas riproĉon.   你自己应该受到更多的谴责。<br />
679. Li estas mensoginto.      他是个骗子。<br />
680. La tempo pasinta jam neniam revenos.   逝去的时间永远不会再回来。<br />
681. Venu, ni atendas vin.      来吧，我们等你。<br />
682. Li estas mia plej amata filo.     他是我最喜欢的儿子。<br />
683. Pasero kaptita estas pli bona, ol aglo kaptota. 得到的(麻雀)总比还没有得到的要好。<br />
684. Li kondukis nin tra la stratoj.    他带领我们穿过街道。<br />
685. Li venis al mi tute ne atendite.    他非常意外地来找我。<br />
686. Kiam vi venos al mi, li jam antaŭe diros al mi la veron. <br />
当你来找我时，他会事先告诉我真相的。<br />
687. Se mi petus lin, li dirus al mi la veron.   如果我问他，他会告诉我真相。<br />
688. Mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron. <br />
如果他之前告诉我真相，我是不会犯错的。<br />
689. Mi volas diri al vi la veron, sed mi ne povas. 我想告诉你真相，但我不能。<br />
690. Mi volas, ke tio, kion vi diris, estu vera.  我希望你说的是真的。<br />
691. Laste mi estas tre okupita.     最近我很忙。<br />
692. Vi ne estas prokrasta por ni.     对我们来说，您没有迟到。<br />
693.  Vi ĉiam havas dolĉan buŝon.     你嘴巴总是那么甜。<br />
694. Li estas invitota al la fiesto.     他将被邀请参加聚会。<br />
695. Tiu ĉi surtuto estas volonte aĉetata de mi, sekveĝi apartenas al mi. <br />
这件外套是我愿意买的，所以属于我。<br />
696. Mia domo estis konstruata antaŭ 20 jaroj.  我的房子建于20年前。<br />
697. Lia domo estis jam longe konstruita.   他的房子早已建成。<br />
698. Mi sciigas, ke de nun mi ne plu pagos liaj ŝuldoj.<br />
我宣布，从现在开始我将不再偿还他的债务。<br />
699. Estu trankvila, mia tuta ŝuldo estos pagita al vi baldaŭ. <br />
请放心，我的所有债务都将很快偿还给您。<br />
700. Mia ora ringo estas lerte kaŝita.    我的金戒指被巧妙地藏起来了。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4345</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4345</guid>
<pubDate>Sun, 02 Jul 2023 22:14:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
