<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《诗经》颂•周颂•载见</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《诗经》颂•周颂•载见 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><img src="https://reto.cn/php/forum/cina/images/smilies/smile.png" alt=":-)" /></p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4352</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4352</guid>
<pubDate>Mon, 03 Jul 2023 11:18:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《诗经》颂•周颂•载见</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《诗经》颂•周颂•载见<br />
<strong>载见</strong><br />
载见辟王，曰求厥章。龙旂阳阳，和铃央央。鞗革有鸧，休有烈光。率见昭考，以孝以享。以介眉寿，永言保之，思皇多祜。烈文辟公，绥以多福，俾缉熙于纯嘏。</p>
<p><strong>Kultado ĉe surtroniĝo</strong><br />
<em>Reĝo Cheng, ĉe surtroniĝo, kultis Reĝon Wu.</em></p>
<p>Unuafoje l’ lordoj vidas Reĝon,<br />
la reglamenton ili de li petas.<br />
Drak-flagoj flirtas brile en ventpelo,<br />
tintiloj sur la ĉaroj sonojn ĵetas.<br />
La oraj bridoj brilas en lukseco,<br />
kaj ornamaĵoj glimas en sunlumo.<br />
Li gvidas ilin al la tomb’ de Reĝ’ Wu,<br />
oferi manĝaĵojn en incensfumo,<br />
preĝante por longlonga homa vivo,<br />
kaj por ĉiamaj sano kaj bonfarto.<br />
Ĉielo benu nin per mil feliĉoj,<br />
kaj per sekura viv’ sub ĝia gardo.<br />
Spiritoj donu al ni ja favorojn,<br />
kaj donu al mi multajn brilajn horojn.<br />
elĉinigis Vejdo</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4350</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4350</guid>
<pubDate>Mon, 03 Jul 2023 01:21:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>喜欢诗词翻译</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
