<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 701-750 (VIII)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>701-750 (VIII)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>701. Honesta homo agas honeste.      一个诚实的人要诚实行事。<br />
702. La pastro, kiu mortis antaŭ nelonge (nelonga tempo), loĝis longe en nia urbo. <br />
不久前去世的牧师，在我们城市生活了很长一段时间。<br />
703. Ĉu hodiaŭ estas varme aŭ malvarme?    今天是冷还是热？<br />
704. En la kaldrono estas la bolanta akvo. El la kazldrono eliras vaporo. Tra la fenestro, la <br />
vaporo iras sur la korton.<br />
大锅中有沸腾的水。蒸汽从大锅里出来。蒸汽透过窗户进入院子。<br />
705. Ne tenu la piedojn sur la tablo.     不要将脚放在桌子上。<br />
706. Mi metis la manon sur la tablon.     我把手放在桌上。<br />
707. Sub la kanapo la muso kuris sub la liton.   老鼠从沙发下面跑到床下。<br />
708. Super la tero sin trovas aero.      地面上有空气。<br />
709. Anstataŭ kafo li donis al mi teon kun sukero, sed sen kremo. <br />
他给我加了糖的茶代替了咖啡，但是没有加奶油。<br />
710. Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne.  我站在房子外面，他在里面。  <br />
711. En la salono estis neniu krom li kaj lia fianĉino.  除了他和他的女友，房间里没人。<br />
712. La hirundo flugis trans la riveron.    燕子飞过了河。<br />
713. Mi restas tie ĉi laŭ la ordono de mia estro.   我按老板的命令待在这里。<br />
714. Kiam li estis ĉe mi, li staris tutan horon apud la fenestro. <br />
当他和我在一起时，他站在窗户旁边整整一个小时。<br />
715. Li diras, ke mi estas atenta.     他说我很专心。<br />
716. Li petas, ke mi estu atenta.      他要我小心一点（仔细一点）。<br />
717. Kvankam vi estas riĉa, mi dubas, ĉu vi estas feliĉa. <br />
即使你很有钱，我也怀疑你是否幸福。<br />
718. Se vi scius, kiu li estas, vi lin pli estimus.   如果您知道他是谁，您将更加欣赏他。<br />
719. Ho, Dio! kion vi faras!       天啊！你在做什么<br />
720. Ha, kiel bele!         啊，多么美丽！<br />
721. For de tie ĉi!         离开这里！<br />
722. Fi, kiel abomene!        Fi，真恶心！<br />
723. Nu, iru pli rapide!        好吧，快点！<br />
724. Se vi semas nun, vi povas rikolti aŭtune.  如果您现在播种，则可以在秋天收获。<br />
725.  Monatoj pasis, mi komencis senti ke ĉi tiu parto de la mondo estas mia hejmo, almenaŭ <br />
provizore. <br />
几个月过去了，我开始感觉到世界的这部分是我的家，至少是暂时的。<br />
726. Mi sentas, ke mia laboro estas sufiĉe varia por ne iĝi min enua. <br />
我觉得我的工作足够多样，不会让我感到无聊。<br />
727. Fakte, la lokanoj ne ŝatas la vintron, dirante ke tiel malmulte da neĝo oni ne vidis en dudeko <br />
da jaroj. <br />
实际上，当地人不喜欢冬天，因为他们说二十年来从未见过这么少的雪。<br />
728. Al mi la kvanto da mono estis tute sufiĉa.   对我来说，这笔钱已经足够了。<br />
729. La samon mi proponis ankaŭ al miaj amikoj.  我向我的朋友们也提供了同样的东西。<br />
730. Mi ne volas diskulti pri ĉi tiun aferon kun vi en la ĝenaj lokoj. <br />
我不想在这个烦人的地方与您讨论这个问题。<br />
731. Plue mi lernis kuiri ĉi tie.        另外，我在这里还学会了做饭。<br />
732. Li invitis nin al vojaĝo al sia urbo.    他邀请我们去他的城市旅行。<br />
733. Mi trovis la aferon terure teda.     我发现这件事非常乏味。<br />
734. Ĝuste tiam mi vere ne sentis min hejme en lia hejmo. <br />
就在那时，我真的不觉得在他家有 家的感觉。<br />
735. Sed tio estas escepto.        但这是一个例外。<br />
736. Fojfoje ni iris al koncertoj.       有时我们去听音乐会。<br />
737. Dum Tom vespermanĝis, onklino Polly metis al li demandojn, kiuj estis tre profundaj. <br />
汤姆在吃晚饭时，波莉姨妈问他一些非常深刻的问题。<br />
738. Kiel multaj aliaj simplaj homoj ŝi respondis mian demandojn sen pensi.<br />
像其他许多简单的人一样，她不加思索地回答了我的问题。<br />
739. Ĉu vi ne volis iri naĝi?       你想去游泳吗？<br />
740. Mi povas vidi malkomforta suspekto en liaj okuloj.<br />
我可以从他的眼神中看到令人不安的怀疑。<br />
741. Li observis la vizaĝon de onklino Polly, sed tie li ne trovis ion. <br />
他看着波莉姨妈的脸，但他什么也没发现。<br />
742. Ne necese.          不一定。（Not necessarily.）<br />
743. Laŭ la projekto de la inĝenieroj tiu ĉi fervojo estas konstruota en la daŭro de du jaroj; sed mi <br />
pensas, ke ĝi estos konstruata pli ol tri jarojn. <br />
根据工程师的计划，这条铁路将在两年内建成。但我认为需要三年多才能建成。<br />
744. Momenton poste, li eliris el la domo.    过了一会儿，他离开了房子。 <br />
745. Ili denove kaŭriĝis sentante sin tute kontentaj. 他们再次蹲下，感到完全满意。<br />
746. Li venis hejmen apenaŭ ĝustatempe por la vespermanĝo. <br />
他准时回家吃晚饭。<br />
747. li venis por rakonti al Jim siajn aventurojn.   他来告诉吉姆他的冒险经历。<br />
748. Li nur faris kvaronon de la laboro.    他只完成了四分之一的工作。<br />
749. Lia pli juna frato aŭ pli ĝuste duonfrato jam finis sian parton de la laboro.<br />
他的弟弟，或更确切地说，他同父异母的兄弟，已经完成了他的工作。<br />
750. Li estas kvieta knabo, ne aventurema.    他是一个安静的男孩，不喜欢冒险。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4399</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4399</guid>
<pubDate>Mon, 10 Jul 2023 00:37:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
