<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 一点意见</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>一点意见 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Dankon.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=76</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=76</guid>
<pubDate>Thu, 17 Feb 2022 01:42:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
<item>
<title>一点意见 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>901. Tie estis plena de homoj. En la alia flanko de la muro estis multega da homoj. Estis tre dangere.<br />
那里挤满了人。在墙的另一侧，有很多人。非常危险。</p>
<p>感觉Tie estis plena de homoj.不妥，改为：Tie estis plene da homoj. 不能用plena de，因为Tie不是主语，而是地点状语。 类似的表达：Tie estis homa svarmo. Tie svarmis homoj.</p>
<p><br />
902. La stratoj estis plena de homoj. 街道上到处都是人。</p>
<p>这句在格式上没问题，但plena要用复数plenaj, 可是逻辑上行不通，不宜用。同上: Sur la strato svarmis homoj. Sur la strato estis plene da homoj.  </p>
<p>你这么喜欢用estis plena de的表达？ 能不能换种方式啊？ 比如：pleni, pleni je (de), pleniĝi per (de) ...</p>
<p><br />
912. Ankoraũ tie staris du soldatoj gardantaj la pordegon de la prezidanta palaco.<br />
仍然有两名士兵站在那里，守卫着总统府的大门。</p>
<p>用词要富有想象，比如还可以：Ankoraũ tie sin plantis du soldatoj ... 当然你的表达不算错！</p>
<p>916. Al mia surprizo, ne estis soldatoj tie. 令我惊讶的是，那里居然没有士兵。</p>
<p>这个Al mia surprizo, 不该用介词Al，你是不是套用了英语？To my surprise? 用Je mia surprizo. 类似还有：je mia bedaũro, je mia ĝojo, je mia miro ...</p>
<p>934. Malfeliĉe li june mortis, kaj liaj cindroj disiĝis en la maron laŭ lia testamento.<br />
不幸的是，他很年轻的时候就去世了。按照他的遗嘱，他的骨灰撒到了大海里。</p>
<p>Estas malfeliĉe, ke li mortis juna, ...</p>
<p>用juna，作表语，说明状态。</p>
<p>等等。</p>
<p>以上仅供参考，不妥之处不少，不一一说。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=46</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=46</guid>
<pubDate>Sat, 29 Jan 2022 10:50:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>雁过留名</dc:creator>
</item>
<item>
<title>初学者笔记 901-950 (V)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>901. Tie estis plena de homoj. En la alia flanko de la muro estis multega da homoj. Estis tre dangere.<br />
     那里挤满了人。在墙的另一侧，有很多人。非常危险。<br />
902. La stratoj estis plena de homoj.    街道上到处都是人。<br />
903. Estas tre bona vetero por la vojaĝo.  这是旅行的好天气。<br />
904. Vi faras grandan kontribuon por propogandi Esperanton. <br />
    您为宣传世界语做出了巨大贡献。<br />
905. Se la enhavo estas interesa kaj leginda multaj homoj certe volas viziti ĝin. <br />
    如果内容有趣且可读，很多人肯定会想要访问它。<br />
906. Lasta tago de la jaro 1989.    1989年的最后一天。<br />
907. Baldaŭ ni perdis kontakton unu kun la alia. 很快我们相互就失去了联系。<br />
908. Sur la tero estis vitraj pecoj.     地上有几块玻璃。<br />
909. Kiel vi povas vidi, li purigis ĉiujn ĉambrojn.<br />
    正如你所看到的那样，他已经把所有的房间都打扫干净了。<br />
910. Li alproksimiĝis al la preĝejo paŝon post paŝo.<br />
    他正在一步一步地靠近那所教堂。<br />
911. Eble mi estis la unua kaj lasta homo kiu sukcese suriris tiun insulon.<br />
    也许我是第一个也是最后一个成功登上这个岛屿的人。<br />
912. Ankoraũ tie staris du soldatoj gardantaj la pordegon de la prezidanta palaco.<br />
    仍然有两名士兵站在那里，守卫着总统府的大门。<br />
913. La pordo inter la du ĉambroj estas ŝlosita. 两个房间之间的门是锁着的。<br />
914. Voĉo de helpo venis de la alia flanko de la muro.<br />
    从墙壁的另一侧传来了救命的声音。<br />
915. Dudek jarojn poste, ni denove vizitis ĉi tiun antikvan urbon.<br />
    20年以后，我们再次参观了这个古老的城市。<br />
916. Al mia surprizo, ne estis soldatoj tie.  令我惊讶的是，那里居然没有士兵。<br />
917. Mi ankoraŭ konservas la bildkarton, kiun li sendis al mi antaŭ 10 jaroj.<br />
    我还一直保存着10年前他寄给我的那张明信片。<br />
918. Li provis transiri tiun riveron, sed li malsukcesis.<br />
    他试图跨越那条河流，但他失败了。<br />
919. La muro estis 3 metrojn alta.    墙高3米。<br />
920. Mi ĉirkaŭrigardis kaj neniu estis tie.  我看了看周围，没有一个人。<br />
921. Ni helpis la knabeton grimpi la grandan arbon.<br />
    我们帮助那个小男孩爬上了大树。 <br />
922. Tamen li ne bezonas riski tiamaniere, ĉar en vespero oni povis libere eniri tiun muzeon.<br />
但是，他并不需要以这种方式冒险，因为晚上人们可以自由进入那个博物馆。<br />
923. Post la koncerto, ili akompanos min viziti la ĉefministron.<br />
    音乐会结束后，他们将陪我访问总理。<br />
924. Mi antaũvidis, ke io grava kaj historia okazos tie.<br />
    我预计在那里会发生一些重要的历史事件。<br />
925. La vizito de la prezidanto en ĉi tiu lando estas historia.<br />
    总统对这个国家的访问是历史性的。<br />
926. La situacio en la orientо fаrіgіѕ рlі kаj рlі malboniĝas.<br />
    东部地区的局势变得越来越糟糕。<br />
927. Iuj landoj permesas siajn loĝantojn migri al okcidentaj landoj.<br />
一些国家允许其居民迁移到西方国家。<br />
928. En ĵurnaloj aperis ĉi tiuj novaĵoj ĉiutage.<br />
这些新闻每天都出现在报纸上。<br />
929. Mi loĝas sur la supra etaĝo de la hotelo.<br />
    我住在酒店的最顶层。<br />
930. Ĝi estis tre amuza rakontaro, sed iom malfacila al mi.<br />
    这是一个非常有趣的故事，但对我来说有点困难。<br />
931. Ju pli stulta vi estas, des pli saga vi vin opinias, kaj inverse.<br />
（The more stupid you are, the smarter you think you are and vice versa.）<br />
越愚蠢，就越认为自己聪明，反之亦然。<br />
932. Mia amikino ĵus diris al mi ke en Guangzhou la unua persono infektita de la nova koronaria <br />
viruso venis el Wuhan. <br />
我的朋友最近告诉我，在广州，第一个感染了新的冠状病毒的人来自武汉。<br />
933. Li korespondis kun iu esperantisto en japanio (mi jam forgesis lian nomon) . <br />
    他与日本的一位世界语者有通讯往来（我忘了他的名字）。<br />
934. Malfeliĉe li june mortis, kaj liaj cindroj disiĝis en la maron laŭ lia testamento. <br />
    不幸的是，他很年轻的时候就去世了。按照他的遗嘱，他的骨灰撒到了大海里。<br />
935. Post la dua mondmilito Germanio estis dividita en du.<br />
第二次世界大战后，德国一分为二。<br />
936. Usono, Francio kaj Britio apartenas al kapitalismaj landoj, kaj Sovetio apartenas al socialisma <br />
lando.<br />
美国，法国和英国属于资本主义国家，而苏联属于x18主义国家。<br />
937. La klaso estos dividita en du partojn.   全班同学将分成两个部分。<br />
938. La granda plimulto de loĝantoj estas esence kontenta pri siaj nunaj vivoj.<br />
绝大部分居民对现在的生活基本满意。<br />
939. Li sola estis malkontenta pri la vivo ĉi tie.<br />
只有他一个人对这里的生活不满意。<br />
940. Pli kaj pli fuĝis al Honkongo.    越来越多的人逃到了香港。<br />
941. Por sekureco, ili konstruis apartan muron ĉirkaŭ la palaco.<br />
    为安全起见， 他们在宫殿周围修建了隔离墙。<br />
942. Multaj malsukcesis kaj, oni diris, pli ol 100 homoj estis mortigitaj dum tiuj fugadoj.<br />
    许多人失败了，据说, 在这些逃生中有100多人被杀。<br />
943. La muro estis 160 kilometrojn longa.   城墙长160公里。<br />
944. Kiel la turisma loko la Okcidenta Lago estas la plej populara en Hangzhou. <br />
    作为旅游胜地，在杭州，西湖是最受欢迎的。<br />
945. En ĝi partoprenis 6000 homoj, la rekorda nombro en la historio.<br />
    出席人数达6000人，创历史新高。<br />
946. La nombro tiel granda, ke la grandega salono ne povis ricevi tiom da homoj, do la malfermo <br />
okazis dufoje, antaŭ tagmeze kaj posttagmeze.<br />
人数如此之多，以至于大厅无法容纳这么多人，因此开幕式分别在中午和下午举行了两次。<br />
947. Ĉu ĝi estas ĉina proverbo? Bedaŭrinde, tion mi neniam aŭdis <br />
这是中国的谚语吗?很遗憾，我从未听说过<br />
948. Libereco estas mirinda afero.<br />
自由是一件奇妙的事情。<br />
949. Antaŭe mi laboris en armeo kaj tiu tempo estas neforgesebla por mi. Tiam mi estis juna kaj <br />
energioplena. <br />
以前我在军队工作过，那段时间对我来说是难忘的。那时，我年轻又充满活力。<br />
950. Mi estis oficiro en armeo post diplomitiĝo el armea lernejo. <br />
    我从一所军事学校毕业后成了一名军官。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=45</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=45</guid>
<pubDate>Sat, 29 Jan 2022 00:28:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
