<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - Pipi的小小说写得好，拷贝学习了</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>Pipi的小小说写得好，拷贝学习了 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>据说某人说过下面的话，这句话经常被引用，但其实这句话不是他的原话，而是后人加工的，但无论如何，这句话本身是有道理的，这句话是：<br />
“我们坚持一件事情，不是因为这样做了会有效果，而是坚信，我们这样做是对的。”<br />
“Ni persistas fari ion, ne pro tio, ke tio efektos, sed ĉar ni forte kredas, ke estas ĝuste fari tion.”</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4747</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4747</guid>
<pubDate>Tue, 22 Aug 2023 06:10:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>lu_enyi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>我是江湖，为Pipi赋诗一首 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是江湖 @pipi：此文极好！</p>
<p>我是江湖 @pipi：此文乍观虽浅，但文意颇深，哲理性强。</p>
<p>我是江湖：请把您芳名用汉语告我，以便广泛交流。我的微信名巜我是江湖》。谢谢！</p>
<p>Pipi: 皮皮！</p>
<p>我是江湖，为皮皮赋诗一首：</p>
<p>巜皮皮先生藏头诗》</p>
<p>皮在表层先入目<br />
皮连内核关不住<br />
先入为主须跟进<br />
生命历程当世殊<br />
真谛揆彻自由在<br />
善待万物楚天舒<br />
美好願望恒常有<br />
也盼皮皮更进步</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4744</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4744</guid>
<pubDate>Tue, 22 Aug 2023 01:15:47 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>小笔记：干徒劳无益的事 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>小笔记：</p>
<p>上文里提到：erpi la maron: 耙海；干徒劳无益的事</p>
<p>类似表达还有：</p>
<p>1. tordi ŝnuron el sablo 用沙子搓绳；干徒劳无益的事；白费力气</p>
<p>2. verŝi aeron al aero 把空气倒向空气；干徒劳无益的事；白费力气</p>
<p>3. batadi la venton 打风；干徒劳无益的事；白费力气</p>
<p>4. ĉerpi akvon per kribrilo 用筛子打水；竹篮打水</p>
<p>等等</p>
<p>多读书，多学习一些表达！</p>
<p>——<br />
Pipi<br />
2023.8.22</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4742</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4742</guid>
<pubDate>Tue, 22 Aug 2023 01:03:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>lu_enyi说得很实在！ 我的小文写得也很实在！</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>lu_enyi在世界语论坛说：世界语并非像光滑的圆球那样完美，它和任何语言一样，都有坑坑洼洼，但是我们喜欢并且合法，这就够了。坦率地说，要真正接受世界语并不容易，往往要经历一见钟情—热心投入—颇感失望—选择退出—旧情复燃—再次投入—再次退出—再三投入—等等的多次反复。所以，发现问题，做一点学术交流，我们是欢迎的，即使批评本身很尖锐，只要有理，我们要么解释，要么寻求解决办法，甚至也可能无可奈何，这都没有问题！</p>
<p>lu_enyi说得很实在！我就曾经历过如他所说的“一见钟情 — 热心投入 — 颇感失望 — 选择退出 — 旧情复燃 — 再次投入 — 再次退出 — 再三投入”！我失望过，也有过如他所说的“无可奈何”！</p>
<p>下面的小文就是我的真实写照！你可能说我“反动”，你也可能骂我 ...... 可其他人何尝不是如此呢！我不过是实话实说而已！</p>
<p>Kial ŝli rezignis en la fino? （Verkis Pipi）<br />
TA为何最终放弃了？</p>
<p>Ŝli* iam donis al si celon. Ŝli decidis transnaĝi la Esperantan Kanalon. Se ŝli sukcesus, ŝli estus la unua homo, kiu kovris la Esperantan Kanalon en la mondo.</p>
<p>曾经，TA给自己定了一个目标。TA决定横渡希望者海峡。如果TA成功的话，TA将是世界上横渡希望者海峡的第一人。</p>
<p>Tiun tagon, ŝli senhezite plonĝis en la maron kaj sin direktis al la transa bordo.</p>
<p>到了那天，TA毅然决然地跳进了大海，向海峡对岸游去。</p>
<p>En la maro, ŝli estis trafita de densa nebulo, forta pluvo kaj furiozaj ondegoj. Kvankam ŝli estis tre laca, ŝli ankoraŭ senĉese sin puŝis antaŭen.</p>
<p>在海上，TA遇上了大雾，遇上了大雨，还遇上了汹涌的大浪，虽然很累，但TA依然坚持向前游。</p>
<p>Sed en la fino, ŝli rezignis. Ŝli tiam tute ne atendis, ke ŝli distancas de la transa bordo nur mejlon.</p>
<p>然而，最终，TA还是放弃了。可那时，TA完全没想到的是：TA离岸只有1英里了。</p>
<p>Poste oni demandis ŝlin, pro kio ŝli rezignis. Ŝli diris, &quot;La kialo, ke mi rezignis, estas, ke mi ne povas vidi la celon kiun mi atingos. Mi ne volas erpi la maron!&quot;</p>
<p>事后有人问TA放弃的原因，TA说：“我之所以放弃，是因为我看不到我要达到的目标。我不想做徒劳无功的事！”</p>
<p>Multaj rakontoj pri sukcesintoj instruis al ni kuraĝon kaj persistecon, kiuj ĉion atingos. Tamen ili neniam diris al ni de kie akiri kuraĝon kaj persistecon.</p>
<p>许多成功的故事都在强调勇气和坚持，有了勇气和坚持能做成一切。然而，它们却从不告诉我们勇气和坚持从哪里来。</p>
<p>Vi povas havi kuraĝon kaj persistecon en ĉio, kion vi faras nur tiam, kiam vi scias, kie via celo estas.</p>
<p>只有当你知道目标在哪里的时候，你做任何事方能有勇气，方能做到坚持。</p>
<p>Kuraĝo kaj persisteco neniam falas el la ĉielo. Ili venas el pesado de enspezo kaj elspezo.</p>
<p>勇气和坚持从来都不是天上掉下来的。它们来自你对投入和产出的权衡。</p>
<p>Homa vivo sen celo, simila al ŝipo sen kompaso, atingos nenien. Tute ne ekzistas kuraĝo kaj persisteco en homa vivo sen celo.</p>
<p>没有目标的人生，就像没有罗盘的船，哪儿也去不了。在一个没有目标的人生里，根本没有勇气和坚持。</p>
<p>——<br />
*Ŝli = TA  —— 见《王典》！</p>
<p>(Pipi 2022/9/20)</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4739</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4739</guid>
<pubDate>Mon, 21 Aug 2023 23:21:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
