<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《中国寓言百则》第36则 Pretendita Amo, Efektiva Timo</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《中国寓言百则》第36则 Pretendita Amo, Efektiva Timo (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Fakte, li amis drakojn ne verajn, sed imagitajn.<br />
这句话看起来怎么有些别扭。sed是转折词，表示后半截与前半截意思相反。ne verajn跟imagitajn并非相反关系啊。</p>
<p>应该是Fakte, li ne amis drakojn verajn, sed imagitajn.吧。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4795</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4795</guid>
<pubDate>Sun, 27 Aug 2023 02:40:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《中国寓言百则》我也评刀郎《 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>刀郎《罗刹海市》是客观辩正主义理解，不可避免存在缺点，它不是主观辩正唯物主义，那么完美完善。这就是世界语 语言!</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4794</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4794</guid>
<pubDate>Sun, 27 Aug 2023 01:39:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>明</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《中国寓言百则》第36则 叶公爱龙 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>曾几何时，中华文明领先于世界。表现在 汉语的语法逻辑比其他民族语强，紧凑。这和世界语相似，好像心有心灵一线通之感觉。<br />
《中国寓言百则》<br />
Cent Ĉinaj Fabloj</p>
<p>世译：于涛，王丽华<br />
输入：Pipi</p>
<p>第36则</p>
<p>Pretendita Amo, Efektiva Timo (LIU XIANG)</p>
<p>Sinjoro Ye ege amis drakojn, kiujn li gravuris kaj pentris ĉie en la hejmo, sur kolonoj, fenestroj, pordoj, muroj ...</p>
<p>Tion aŭdinte, vera drako venis de la ĉielo al lia hejmo. Ĝi enŝovis la kapon tra fenestro. Ĝin vidinte, sinjoro Ye tiel timiĝis, ke li tuj sin turnis kaj forkuris kun pala vizaĝo.</p>
<p>Evidente lia amo al drakoj estis pretendita, sed timo — efektiva. Fakte, li amis drakojn ne verajn, sed imagitajn.</p>
<p>发表回复 respondu</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4793</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4793</guid>
<pubDate>Sun, 27 Aug 2023 01:05:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>明</dc:creator>
</item>
<item>
<title>《中国寓言百则》第36则 Pretendita Amo, Efektiva Timo</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《中国寓言百则》<br />
Cent Ĉinaj Fabloj</p>
<p>世译：于涛，王丽华<br />
输入：Pipi</p>
<p>第36则</p>
<p>Pretendita Amo, Efektiva Timo  (LIU XIANG)</p>
<p>Sinjoro Ye ege amis drakojn, kiujn li gravuris kaj pentris ĉie en la hejmo, sur kolonoj, fenestroj, pordoj, muroj ...</p>
<p>Tion aŭdinte, vera drako venis de la ĉielo al lia hejmo. Ĝi enŝovis la kapon tra fenestro. Ĝin vidinte, sinjoro Ye tiel timiĝis, ke li tuj sin turnis kaj forkuris kun pala vizaĝo.</p>
<p>Evidente lia amo al drakoj estis pretendita, sed timo — efektiva. Fakte, li amis drakojn ne verajn, sed imagitajn.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4791</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4791</guid>
<pubDate>Sat, 26 Aug 2023 23:45:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
