<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 《中国寓言百则》第43则 Noĉi Randon de Veturanta Boato por...</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>《中国寓言百则》第43则 Noĉi Randon de Veturanta Boato por...</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《中国寓言百则》<br />
Cent Ĉinaj Fabloj</p>
<p>世译：于涛，王丽华<br />
输入与注释：Pipi</p>
<p>第43则</p>
<p>Noĉi Randon de Veturanta Boato por Trovi Enakviĝintan Spadon  (Anonime)</p>
<p>Iu viro el la regno Chu estis transiranta riveron per boato kaj perdis sian spadon en la akvo.</p>
<p>Li tuj faris signon sur rando de la boato, de kie falis la spado.</p>
<p>Momenton poste, la boato albordiĝis. Li saltis en la akvon de la rando kun la signo por serĉi sian spadon.</p>
<p>Kiel stulta li estas! La boato jam veturis malproksimen de la loko, kie perdiĝis lia spado.</p>
<p>——<br />
注释：</p>
<p>1. Noĉi Randon de Veturanta Boato por Trovi Enakviĝintan Spadon  刻舟求剑</p>
<p>*这个标题太长了。在《世界语学习辅导》89页的译文是：Serĉi la perditan spadon 我看挺好，既短又简明，容易理解。</p>
<p>*Noĉi：在......上开槽，给......开槽口（削切口）; noĉo：锯齿状切口，V字形凹槽；槽口，缺口，凹口</p>
<p>2. Li tuj faris signon sur rando de la boato, de kie falis la spado.  他立即在船边落下剑的地方作了一个记号。</p>
<p>3. Momenton poste, la boato albordiĝis. Li saltis en la akvon de la rando kun la signo por serĉi sian spadon.  一会儿之后，船靠岸了。他就从刻有记号的船边跳入水里去寻找剑。</p>
<p>4. Kiel stulta li estas! La boato jam veturis malproksimen de la loko, kie perdiĝis lia spado.  他是多么聪明啊！那艘船已经从他的剑掉落的地方驶远了。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4839</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4839</guid>
<pubDate>Sat, 02 Sep 2023 22:55:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
