<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 51-100 (IX)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>51-100 (IX)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>51. Li ankaŭ sendis al ni sian foton laŭ nia peto.   他还应我们的要求向我们发送了他的照片。<br />
52. Mi strebadas al la nobla idealo de Esperanto.  我在为世界语的崇高理想而奋斗。<br />
53. Faru tion, kion ni povas fari.     尽我们所能吧。<br />
54. Kredu, ke morgaŭ estos pli bona.    相信明天会更好。<br />
55. Li gajnis la unuan lokon en ĉi tiu ekzameno.   他在这次考试中获得了第一名。<br />
56. Lia patro donas al li cent juanojn, kiel premio.  父亲给了他一百元作为奖励。<br />
57. Lia patro demandis pri la kialo.     他父亲问为什么。<br />
58. Mi cedis la unuan lokon al mia kunlernanto.  我把第一名让给了我的同学。<br />
59. Lia patro promesis, se li gajnos la unuan lokon, li ricevos mil juanojn. <br />
他的父亲答应了，如果他获得第一名，他将得到一千元。<br />
60. Mia kunlernanto promesis doni al mi kvincent.<br />
 我的同学答应给我五百。<br />
61. Antaŭ la reformado kaj malfermo nia fabriko tre subtenis min lerni Esperanton.<br />
在改革开放之前，我们的工厂非常支持我学习世界语。<br />
62. Mi memoris ke kiam mi partoprenis en la Esperanta konferenco, mia estro pagis por mi la kotizon, <br />
manĝadon , loĝadon kaj trafikon. <br />
我记得当我参加世界语会议时，我的老板给我支付费用，伙食费ŝ食物，住宿费和交通费。<br />
63. Ĝuste pro tio, mi ne partoprenis en la Esperanta movado dekojn da jaroj. <br />
正因为如此，我已经几十年没有参加世界语运动了。<br />
64. Post mia emeritiĝo mi revenis al mia hejmurbo.<br />
退休后，我回到了家乡。<br />
65. Mi sentas, ke la afero evoluas sub mia kontrolo. 我觉得事情在我的控制之下发展。<br />
66. Li konsentis migri norden.     他同意向北迁移。<br />
67. Mi subskribis kontrakton kun multaj klaŭzoj.  我签了很多条款的合同。<br />
68. Entute mi neniam havis fiksan planon por mia vivo. <br />
总而言之，我从来没有为我的生活制定过一个固定的计划。<br />
69. Iam mi elektas mian vivstilon, mi devas algluiĝi al ĝi.<br />
   一旦我选择了自己的生活方式，我就一定要坚持下去。<br />
70. Miaj gepatroj instigis min. 我的父母鼓励了我。<br />
71. Poste mi pli kaj pli profunde interesiĝis pri komputado.<br />
后来，我对计算越来越感兴趣。<br />
72. Mi loĝas en universitato anstataŭ hejme por ekhavi konvenan distancon al la gepatroj.<br />
我住在大学里而不是家里，以便与父母保持适当的距离。<br />
73. Tie situas plej prestiĝa altlernejo.     它是最负盛名的大学的所在地。<br />
74. Kie mi estonte laboros, tiam ne tre gravis al mi, ĉu en Shanĝai, en Guangzhou aŭ alilande.<br />
我将来在哪里工作，无论是在上海，还是在广州，还是在国外，都不是很重要。<br />
75. Poste mi renkontis Fridan kaj enamiĝis al ŝi.   然后我遇到了弗里达，爱上了她。<br />
76. Mia plej grava zorgo estis, ĉu ŝi vere amas min, kaj ĉu nia amrilato daŭros. <br />
我最担心的是她是否真的爱过我，以及我们的恋情是否会持续下去。<br />
77. Se jes, mi supozis ke ni restos ie en la ĉefurba regiono.<br />
如果是这样，我以为我们会留在首都地区的某个地方。<br />
78. Ŝi akceptis transloĝiĝi kaj vivi kun mi aliloken. <br />
她同意与我一起搬到其他地方去住。<br />
79. Eble mi havis nesufiĉan memfidon.   也许我的自信心不足。<br />
80. Iel ŝajnis al mi ke lia neatendita reveno igis nin perdi multan ĝojon.<br />
在某种程度上，在我看来，他的意外归来使我们失去了很多快乐。<br />
81. Ĝi kaŭzis ĉenan reagon.     它引起了连锁反应。<br />
82. La nova vivo estas antaŭe neimagebla.  新生活是以前无法想象的。<br />
83. Estas stulte pensi pri ĉi tio.    考虑这个是愚蠢的。<br />
84. Tion faris mi mem.      这件事情是我自己做的。<br />
85. Nedubeble, li estas la filo de nia estro.  毫无疑问，他是我们老板的儿子。<br />
86. Se vi ne volus loĝi en lia domo, necesus tion diri klare kaj definitive al mi. <br />
如果您不想住在他的房子里，则必须清楚明确地告诉我。<br />
87. Mi ja ne povus devigi lin.     我真的不能强迫他。<br />
88. Sed ne precize tiel staris la afero.   但是事实并非如此。<br />
89. Mi simple ne nepre volis tion fari.   我只是不想这样做。<br />
90. Ĝuste kiam li revenis, sia edzino malfermis la pordon.<br />
就在他回来时，他的妻子开了门。<br />
91. Kiam la telefono eksonis, mi spektis televidilon.<br />
电话铃响的时候，我正在看电视。<br />
92. Mi tuj diros ĉi tion al ŝi.      我马上告诉她这件事。<br />
93. Mi iris al ŝia tablo, kaj demandis, ĉu ŝi estas s-ino Delfonto. <br />
我走到她的桌子旁，问她是否是德尔丰夫人。<br />
94. Mi informis ŝin, ke s-ro Igor ĵus telefonis, ke li estas ocupata kaj ne povos veni.<br />
我告诉她，伊戈尔先生刚刚打来电话，说他很忙，无法来。<br />
95. Mi rekontaktos vin poste.     我晚些时候再联系你。<br />
96. Ŝi foriris tute kontenta.     她很满意地离开了。<br />
97. Notu la nomojn de ĉiuj homoj, kiuj ĉeestis la feston.<br />
记下参加聚会的所有人员的名字。<br />
98. Videble, la timo ne plene forlasis lin.  显然，恐惧并没有完全离他而去。<br />
99. Ili interparolis kun plezuro.    他们愉快地交谈着。<br />
100. Estis tute normala renkontiĝo.    那是一次完全正常的聚会。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4844</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4844</guid>
<pubDate>Sun, 03 Sep 2023 10:31:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
