<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 补充</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>补充 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>这些世界语出版物缺乏校对。这也难怪，能当校对的，水平必须不亚于作者，问题是世界语高手太少了，作者水平已经不低了，很难找到水平比他更高的，即便能找到他也不一定愿意当校对。于是就这样出版发行了。</p>
<p>此次，世界语没有母语者，评判对错只能根据权威语法、权威辞典、名家例句和逻辑进行评判。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4919</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4919</guid>
<pubDate>Tue, 19 Sep 2023 08:47:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>补充 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>但在《山村》（132页）也看到：Onjo Krizantemo urĝis lin per petega voĉo.</p>
<p>在《山村》（135页）也看到：&quot;Ne hezitu, Onjo Krizantemo,&quot; urĝis ŝin la intendanto.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4909</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4909</guid>
<pubDate>Sun, 17 Sep 2023 06:37:13 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>阅读札记：是urĝi? 还是urĝigi? (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>《春天里的秋天》的句子，没有看到中文原文，不知道是想表达什么意思。<br />
《山村》的句子，也没有看过中文。但从urĝi的词典解释看，urĝigis la ĉeestantaron 是错误的，因为urĝi本身就是及物动词，不需要再加ig词尾了。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4906</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4906</guid>
<pubDate>Sun, 17 Sep 2023 02:48:31 +0000</pubDate>
<dc:creator>diskuti</dc:creator>
</item>
<item>
<title>我个人看法：是词根，urĝi?  词组还是urĝigi? (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>urĝi: （词根） 催促，敦促；力促，紧催；紧逼；紧迫</p>
<p>*urĝi iun 催促某人</p>
<p>urĝiĝi: 词组（变得）紧急，急迫（起来）；赶紧</p>
<p>*urĝiĝu! 赶快！</p>
<p>*urĝiĝu, la trajno vin ne atendos 赶紧点儿，火车是不会等你的</p>
<p>大家怎么看待urĝi和urĝigi？</p>
<p>——   句子在表达主谓宾之外还是用词组好。只供参考</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4905</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4905</guid>
<pubDate>Sun, 17 Sep 2023 02:27:50 +0000</pubDate>
<dc:creator>明</dc:creator>
</item>
<item>
<title>阅读札记：是urĝi? 还是urĝigi?</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>阅读札记：是urĝi? 还是urĝigi?  （Pipi）</p>
<p>昨天在群里发的《春天里的秋天》（7页）看到：&quot;Ni iru!&quot; mi urĝigis malpacience.</p>
<p>今天在《山村》（200页）看到：&quot;Ekparolu, kamaradoj!&quot; Kamarado Fej Lun denove urĝigis la ĉeestantaron.</p>
<p>查《王典》1463页：</p>
<p>urĝi: （tr） 催促，敦促；力促，紧催；紧逼；紧迫</p>
<p>*urĝi iun 催促某人</p>
<p>urĝiĝi: （变得）紧急，急迫（起来）；赶紧</p>
<p>*urĝiĝu! 赶快！</p>
<p>*urĝiĝu, la trajno vin ne atendos 赶紧点儿，火车是不会等你的</p>
<p>大家怎么看待urĝi和urĝigi？</p>
<p>——<br />
Pipi<br />
2023.9.17<br />
Dalian</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4904</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4904</guid>
<pubDate>Sun, 17 Sep 2023 02:00:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
