<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 151-200 (IX)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>151-200 (IX)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>151. Li estas tiel dika, ke li ne povas trairi tra nia mallarĝa pordo. <br />
他太胖了，无法穿过我们狭窄的门。<br />
152. Via haro estas tre maldika.       你的头发很稀疏。 <br />
153. La nokto estis tiel malluma, ke ni nenion povis vidi eĉ antaŭ nia nazo.<br />
夜色如此之暗，以至于我们眼前也看不见任何东西。 <br />
154. Tiu ĉi malfreŝa pano estas malmola, kiel ŝtono.    这种陈旧的面包坚硬如石头。<br />
155. Malbonaj infanoj amas turmenti bestojn.     坏孩子喜欢折磨动物。 <br />
156. Mi forte malestimas tiun ĉi malnoblan homon.     我强烈鄙视这个邪恶的人。 <br />
157. La fenestro longe estis nefermita; mi ĝin fermis, sed mia frato tuj ĝin denove malfermis. <br />
窗户很久没关。我将其关闭，但我的兄弟立即再次将其打开。 <br />
158. Rekta vojo estas pli mallonga, ol kurba.     直线路径比弯曲路径短。 <br />
159. La tablo staras malrekte kaj kredeble baldaŭ renversiĝos. 桌子直立着，可能很快会翻倒。 <br />
160. Li staras supre sur la monto kaj rigardas malsupren sur la kampon.<br />
他站在山顶上，俯视田野。 <br />
161. Malamiko venis en nian landon.       敌人进入了我们的国家。 <br />
162. Li tiel malhelpis al mi, ke mi malbonigis mian tutan laboron. <br />
他如此阻碍我，使我毁了所有工作。<br />
163. Ŝi estas mia duonpatrino kaj ŝia filo estas mia bofratino. <br />
她是我的继母，她的儿子是我的 同父异母兄弟。<br />
164. La juna vidvino fariĝis denove fianĉino.     年轻的寡妇再次成为新娘。<br />
165. La tranĉilo estis tiel malakra, ke mi ne povis tranĉi per ĝi la viandon.<br />
刀太钝了，我不能用它来切肉。<br />
166. Vi povas uzi vian poŝan tranĉilon.       你可以用你的小刀的。<br />
167. Ĉu vi havas korktirilon, por malŝtopi la botelon?     您有开瓶的开屏器吗？<br />
168. Ŝi kombas al si la harojn per arĝenta kombilo.    她梳用银梳子梳理他的头发。<br />
169. Ni veturas per diversaj veturiloj      我们乘各种车辆旅行。<br />
170. Per hakilo ni hakas, per segilo ni segas, per fosilo ni fosas, per kudrilo ni kudras, per tondilo <br />
ni tondas, per sonorilo ni sonoras, per fajfilo ni fajfas. <br />
我们用斧头砍，用锯子锯，用铁锹挖，用针缝制，用剪刀剪，我们敲钟，我们吹口哨。<br />
171. Mia skribilaro konsistas el kelke da krajonoj, plumo, kaŭĉuko, akrigilo kaj regilo.<br />
我的文具包括一些铅笔，一支钢笔，一块橡皮，一把卷笔刀和一把尺子。<br />
172. Oni metis antaŭ mi manĝilaron, kiu konsistis el telero, kulero, tranĉilo, forko, glaseto por  brando, glaso por vino kaj telertuketo. <br />
有人把一套餐具放在我的面前，由盘子，勺子，刀，叉，装白兰地的玻璃杯，葡萄酒玻 璃杯和餐巾组成。<br />
173. En varmega tago mi amas promeni en arbaro.    在炎热的天气我喜欢在树林里散步。<br />
174. Nia lando venkos, ĉar nia militistaro estas granda kaj brava. <br />
我们的军队强大又勇敢，所以我们的国家将获胜。<br />
175. Li staras sur kruta ŝtuparo.         他站在陡峭的楼梯上。<br />
176. Mi vidas birdoj sur la tegmento de la domo.    我看见房顶上的小鸟。<br />
177. Mi ne scias la lingvon hispanan, sed per helpo de vortaro hispana-germana mi tamen <br />
komprenis iom vian leteron. <br />
我不懂西班牙语，但是借助西班牙语-德语词典，你的信我就能看懂一些。<br />
178. La kampoj estas vastaj kaj herboriĉaj, en kiu grandaj brutaroj paŝtas.<br />
田野辽阔，草木繁茂，大量牛群在此吃草。<br />
179. La nuntempaj gelernantoj ĉiam volas vidi ĉion per siaj telefonoj.<br />
当今的学生总是想在手机上看到所有内容。<br />
180. Lia kapabloj pri Esperanto-aŭskultado kaj parolado estas bona.<br />
他的世界语听和说能力很强。<br />
181. Mi rememoras, ke en la pasintajn multajn jarojn, la E-elsendo montris nin la graveco de la <br />
ekstera elsendo de Esperanto; aliflanke, ĝi ankaŭ montras nin, ke japana Esperanto Movado  havas solidan bazon. Tial tio ja indas nian seriozan studadon!  <br />
我记得在过去的许多年中，世界语广播向我们展示了世界语对外广播的重要性； 另一 方面，它也向我们表明，日本世界语运动具有坚实的基础。 这就是为什么值得我们去 <br />
研究！<br />
182. Li koleris tuj post la gustumado de la fiŝo.     他品尝了鱼之后，立刻生气了。<br />
183. Gratulon!           恭喜!<br />
184. Ni iomete prokrastis la aferon pri domaĉeto.    我们推迟了购房的时间。<br />
185. Ŝi ankoraŭ ne volis diri ion pri sia gravedeco al la familioj. <br />
她仍然不想对家人说她怀孕的事情。<br />
186. Antaŭ ol rakonti ĝin al aliaj, ŝi havis mesaĝon al mi.<br />
在告诉别人这件事之前，她给我发了一条消息。<br />
187. Se la bebo estos knabino, vi devos akcepti ŝin.   <br />
如果婴儿是女孩，你必须接受她。<br />
188. Mi ne permesos al vi fari tian aferon pri li.    我不允许你对他做这样的事情。<br />
189. Li rajtos mem decidi pri tio, kiam li estos plenkreska.   他长大后将有权自行决定。<br />
190. Mi rigardis ŝin senkomprene: Kion ŝi diras?    <br />
我茫然地看着她: 她在说什么？<br />
191. Kiel mi nomu lin? Kiel vi ŝatas.       我该怎么称呼他？随你便。<br />
192. Mi ridis laŭte. Ŝi vere estis amuza.       我大声笑了。她真的很有趣。<br />
193. Mi ĉiam pensis ke vi ŝatas ĝin.        我一直认为你喜欢它。<br />
194. Ŝi rigardis min senvorte kun tre ironia mieno.   她用讽刺的表情无语地看着我<br />
195. Parenteze, li ne venos hodiaŭ.       顺便说一句，他今天不会来了。<br />
196. Ĉu vi ne povus iom atendi min?      你不能等我一会吗？<br />
197. Ne, mi ne povas atendi.         不，我等不及了。<br />
198. Ĉiu homo rajtas mem decidi, plenkreskinte. Oni ne trudu tion al infanoj. <br />
每个人长大后都有权自行决定。不应强迫儿童这样做。<br />
199. Vi scias ke mi ne estas religiema. Nek miaj gepatroj.  <br />
你知道的，我不信教，我父母也不信教。<br />
200. Tio estas tradicio. Kaj tio estas bona ankaŭ por vi.<br />
这是一个传统。这对您也有好处。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4910</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4910</guid>
<pubDate>Sun, 17 Sep 2023 22:38:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
