<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 与现代科技同步很重要</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>与现代科技同步很重要 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>你的翻译软件，也是针对文字、而不是语音翻译的吧？</p>
<p>对，只针对文字。</p>
<p><br />
那你是如何得出世界语上面交流已经过时、只有口语还有那么一点用呢？</p>
<p>如果你一直都有关注我的言论的话，想必无需问这问题。我在此重复一下。</p>
<p>现代科技带来了两大翻译神器，一是机器翻译，二是计算机辅助翻译。</p>
<p>如果你对译文质量不讲究的话，就用机器翻译。否则，用计算机辅助翻译软件（但前提条件是你需要懂语法）。这种辅助翻译软件本质上还是人工翻译，只是起到降低译员脑力和体力的消耗而已。在目前的翻译行业，使用这种软件已经不少见了。</p>
<p>既然有了这两大神器，那就没了用世界语作为中介语的必要了。</p>
<p>口语之所以还有一点用，是因为现在还没有口语的机器辅助翻译软件（但已有口语的机器翻译），估计将来也不会有。同样道理，对口语翻译质量有要求的话，现在和将来都需要人工来进行。第二，世界语容易学。因此，采用相对容易学会的世界语来进行人工口译，在成本上还是有积极意义的。</p>
<p>不过，我建议，口语交流和翻译最好仅限于内容不十分重要，且内容不多的场合。否则，长篇大论地去讨论和翻译一些重要且深奥的东西，估计表达错误、翻译失真的可能性会大幅度提高。毕竟，没有人的母语是世界语，而且两种母语之间隔了一个世界语，那么就等于是多了一重翻译，多一重就很容易会失真一次。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4985</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4985</guid>
<pubDate>Wed, 27 Sep 2023 06:01:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>这么说来我们并不是同路人 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>那就没有什么可说的了。我说的收回“简单容易得多”的说法是建立在您我是同一世界语战壕的战友的基础之上的，如果这个基础本来就不存在，那么我就不收回我的说法了，因为在我第一次说“简单容易得多”的时候，后面紧接着就说到“一旦掌握E语以后，可以相对容易地再掌握几门而不是仅仅一门欧洲语言”，这句话和“学好世界语对学好任何一种欧洲语言都有帮助。”是同义语。我已经说了是“相对”的容易，而不是绝对的容易，学习任何语言，只要不是母语，都需要时间和精力，没有什么绝对的容易。</p>
<p>您说“如果你只是个年轻人，那我劝你，没必要花上大把的时间和精力去学这门语言，因为这门语言已经过时了。过时的东西指的是，不能说没用，但已退出主流了——尽管世界语从未主流过。”哦哦，“尽管世界语从未主流过”---照您的逻辑，世界语从来都是“过时”的。劝年轻人“没必要花上大把的时间和精力去学”世界语，等到老一辈都死光了，世界语也就自然完蛋了，您可真是“图穷匕首见”啊！所谓“年轻人不妨把世界语作为艺术品来欣赏，以陶冶性情，或是用来结交朋友”，还特别加括号说“包括但不限于泡妞”，呵呵，您把世界语当成小资情调甚至往下三滥方向引导，其恶心之状殊可叹也！</p>
<p>够了！无论明的，暗的，前台表演的，后台遥控的，都是“路遥知马力，日久见人心”！</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4981</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4981</guid>
<pubDate>Tue, 26 Sep 2023 13:35:08 +0000</pubDate>
<dc:creator>lu_enyi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>越说越荒谬 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Vi pravas! Mi konsentas kun vi.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4980</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4980</guid>
<pubDate>Tue, 26 Sep 2023 10:37:10 +0000</pubDate>
<dc:creator>殷嘉新 Yin Jiaxin</dc:creator>
</item>
<item>
<title>求翻译成世界语或语音成世界语 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Tre bone!</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4979</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4979</guid>
<pubDate>Tue, 26 Sep 2023 10:34:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>殷嘉新 Yin Jiaxin</dc:creator>
</item>
<item>
<title>我对世界语的态度 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>“学好世界语对学好任何一种欧洲语言都有帮助。”</p>
<p>可以这样说。</p>
<p>如果我是你的话，一开始我会这样说的。掌握了世界语后，对我荷兰语的学习带来了启迪和促进。我相信，这种启迪和促进作用同样适用于对欧洲其他语言的学习。</p>
<p><br />
因为这是在世界语的内部争执，您我毕竟是世界语一家人，眼下大敌当前，兄弟虽已阋墙，仍需一致对外。</p>
<p>你这话说得太严重了。我不知道你多大岁数， 是否经历过wg，或是更为激烈的正治斗争。别把世界语看得太像回事，去不到大敌当前、一致对外的程度，现在不是抗日战争。</p>
<p>据我表面观察发现，现在中国世界语者严重老化，尤其是具有中高级水平的人。</p>
<p>学了这么多年，多多少少对这门语言有点感情，看到世界语被他人恶意批评，心里肯定不会好受。还有，人年纪大了，思想会趋于保守，对新技术新观念多少有些排斥。</p>
<p>至于能引起内部争执的事情有的是，有人的地方就有江湖，绝不仅限于世界语界。</p>
<p>我对世界语的态度是，如果你已经在世界语中浸淫了好几十年了，那坚持学下去，用下去，不要放弃。但如果你只是个年轻人，那我劝你，没必要花上大把的时间和精力去学这门语言，因为这门语言已经过时了。过时的东西指的是，不能说没用，但已退出主流了——尽管世界语从未主流过。</p>
<p>爱好外语学习的年轻人不妨把世界语作为艺术品来欣赏，以陶冶性情，或是用来结交朋友（包括但不限于泡妞，呵呵。）</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4978</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4978</guid>
<pubDate>Tue, 26 Sep 2023 09:13:51 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>为了跟您保持一致，我正式宣布投降，改一个说法 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>您说“学会了汉语拼音后，至少不会对拉丁字母感到陌生，而且，有些拼音的发音跟外语的发音是相似乃至相同的。这就是帮助！当然，帮助或许没那个大，所以，会了拼音不一定就代表能学好英语。但不能说没有什么帮助。”-----------OKay，very good, tre bone! 按照您的说法，学了汉语拼音对学好英语有帮助。那好，我现在正式宣布向您投降，我收回我的“简单容易得多”的说法，改为“学好世界语对学好任何一种欧洲语言都有帮助。”这种帮助或大或小，但至少“不能说没有什么帮助”。也许对欧洲边角旮旯的语言只有字母相似的帮助，那也不能说没有帮助，对吧？</p>
<p>我再重复一遍：“学好世界语对学好任何一种欧洲语言都有帮助。”当然，这句话本来也可以引申一下成为“学好任何一种欧洲语言都对学好其它欧洲语言都有帮助。”但鉴于我们身处世界语的感情旋涡，所以我还是只强调前面那句话，请允许我再重复一遍：“学好世界语对学好任何一种欧洲语言都有帮助。”您同意不？如果您同意，那我的投降就有了意义，因为这是在世界语的内部争执，您我毕竟是世界语一家人，眼下大敌当前，兄弟虽已阋墙，仍需一致对外。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4974</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4974</guid>
<pubDate>Mon, 25 Sep 2023 16:27:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>lu_enyi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>你已经忘记自己说的什么话了 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>你的翻译软件，也是针对文字、而不是语音翻译的吧？<br />
那你是如何得出世界语上面交流已经过时、只有口语还有那么一点用呢？</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4973</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4973</guid>
<pubDate>Mon, 25 Sep 2023 11:23:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>大牙掉了</dc:creator>
</item>
<item>
<title>有种东西叫计算机辅助翻译，了解一下。 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>别跟机器翻译搞混了啊。<br />
我跟一个越南人交流用的就是我开发的越汉计算机辅助翻译软件，没这个软件我看不懂越南文。对方用的是相反的软件，没那个软件他也看不懂中文。</p>
<p>科技发展已使得世界语书面语言沟通方面的价值急剧下降。</p>
<p>当然，我说的仅仅是书面语言沟通方面，或许其他方面书面世界语很有用，比如，通过寻求同好来结识朋友。写写文章自娱自乐或是供人娱乐一下。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4971</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4971</guid>
<pubDate>Mon, 25 Sep 2023 08:06:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>简单容易得多的定义居然是这样？ (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>首先，请不要激动。我并非一个发表激进言论的反世界语者，相反，我也在学世界语。我对世界语最为剧烈的一句批评只是说它过时而已。</p>
<p>夸大其词和不切实际指的是，包括但不限于您话中所提到的“欧洲语言”和“要简单容易得多”。</p>
<p>  “学汉语拼音对于学任何一种外语其实才是没有什么帮助”<br />
   你看，您又开始夸大其词了，居然用到“任何一种”这四个字（有一棍子打死一船人的嫌疑）。学会了汉语拼音后，至少不会对拉丁字母感到陌生，而且，有些拼音的发音跟外语的发音是相似乃至相同的。这就是帮助！当然，帮助或许没那个大，所以，会了拼音不一定就代表能学好英语。但不能说没有什么帮助。</p>
<p>“这可不仅仅限于您所说的意大利语了，法西葡肯定都眼熟，这又是属于“简单容易得多”；”<br />
眼熟就等于简单容易得多？如果您对简单容易得多是这样定义的话，那我一直都错怪您了。</p>
<p>关于如何才算简单容易得多，我真的要请教一下其他人，否则，我们极有可能说的不是同一件事。</p>
<p>语言由语音、语法、词汇构成，但两门外语比较，如果其中一门仅仅是语音更容易，但语法和词汇都比另一门要难的，那最终结果也是2:1啊。</p>
<p>还有，看上去您是个热血青年。但有时需要稳重些，因为我看到您都是大范围且纵深型下判断的。比如，欧洲语言（数数欧洲多少种国家级语言）、......得多、任何一种。当然，如果您确实是进行过深入研究，证据相当确凿的，那另当别论。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4970</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4970</guid>
<pubDate>Mon, 25 Sep 2023 07:52:42 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>我部分地不同意您的意见。 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我部分地不同意您的意见。</p>
<p>我强忍着情绪激动，先恶补学了一下俄语字母，仅仅就为了回您的话！！！</p>
<p>您说“在世界语宣传上，就一直有夸大其词和不切实际的倾向”，好，这句话我同意，不过我理解的“夸大其词”和“不切实际”是指那种认为学了世界语就能“代替”民族语的倾向而言的。</p>
<p>其实我说学了世界语以后再学其它欧洲语言会简单容易得多，确实有“功利性”倾向，好像之所以要学世界语就是为了学别的欧洲语更方便似的，如果您是从这方面批评我不应该这么说，那我是能接受的，但是如果您说，学了世界语以后，最多对学意大利语能“勉强”感到简单容易，而对于学别的欧洲语“顶多有点眼熟，根本谈不上简单容易得多”，这个我绝对、绝对、绝对不同意。</p>
<p>您说到汉语拼音和英语的问题，先说汉语拼音，汉语普通话好像一共才一百多个音节（我记不清也不愿意查了，因为情绪激动，要急赶着国内时间24:00以前给您回话），算上四声，也不过三百多，学汉语拼音对于学任何一种外语其实才是没有什么帮助，否则岂不是我国遍地人人能说英语了？</p>
<p>再说英语，大不列颠孤悬在欧洲大陆以外，它那个英语是个大杂烩，的确英语语法相对于其它欧洲语言来说用最简单来形容也不算为过，但是学语言的难易从来不是光凭语法的，光一个a就有9种发音，哪里是容易学的！即便如此，由于英语中也含有大量的外来词根，“眼熟”也是一定的，而学世界语和学英语相辅相成，两不耽误，正有事半功倍之妙。</p>
<p>我说学了世界语以后对学习其它欧洲语言要简单容易得多，至少有以下几个理由：</p>
<p>（1）我不敢说所有的欧洲大陆语言，但至少是您所提的“七大语”中的六个，也就是说除了英语以外的“六大语”吧，清辅音后面有元音时都不送气，这和世界语的习惯一致，当然您说送气也可以，但国际世协的总部在大陆而不在英伦，我们平时也习惯于听不送气的清辅音，反倒是说英语的人说世界语会感到有某种不习惯，不过我可没说对与错哦，仅仅是“不习惯”而已，然而，因为不送气的习惯一致，那么，在学习世界语的时候，先养成不送气的习惯，那么再学那些不送气的欧洲语言，发音上自然困难小得多，这就是属于“简单容易得多”；</p>
<p>（2）“六大语”中有好几个属于罗曼语族，那么在词根上，又能“眼熟”得很，这可不仅仅限于您所说的意大利语了，法西葡肯定都眼熟，这又是属于“简单容易得多”；</p>
<p>（3）“六大语”基本都有见字能读音的特点，这又跟世界语契合，但是当然只是单向的契合，据说法语好像也是多音，但是不管怎么样，多少还是有点规律可循，而且最妙的，俄语也是见字读音的，只不过它不用拉丁字母，没关系，我试着拼了一下，不由得我要破口骂人，您不用担心，我骂的是我自己，早特么没发现原来那么多的俄语单词，发音也它乃乃的跟世界语一样，那就是说，如果先学了世界语，再学俄语，一样能够“简单容易得多”，至于德语，也不用说了，既然您说它跟荷兰语相似，那既然我先学了世界语对学荷兰语有强力帮助，就算如您所说德语比荷兰语还难----好吧，我同意了----那先学荷兰语再学德语不也是能有帮助的吗？</p>
<p>（4）您总是把难易跟语法挂钩，语法难肯定是难的一个方面，但不是全部，语法和单词一个也不能少，假如一个语言确实很难，那么我们在学习时，在背单词方面如果能够因为先学了世界语而能够省事很多，不就等于在学习整个的这门语言时也能简单容易得多吗？您一定会说，还有这个格那个格呢？还有动词变位呢？是的，是有这个格那个格以及动词变位，即使如此，见到大量的单词词根“眼熟”，这本身不就是“简单容易得多”的表现吗？</p>
<p>不能再写了，国内时间的今天马上要过去了，语无伦次之处，敬请原谅！</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4966</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4966</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 15:50:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>lu_enyi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>求翻译成世界语或语音成世界语 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>世界语的美妙之处就在于，它在中立语言的基础之上，拆除各个国家和民族之间的语言相异这种障碍之墙，让每个人都能用这种中立语言轻松自由地沟通。</p>
<p>La beleco de Esperanto estas tio, ke surbaze de neŭtrala lingvo, ĝi forigas muron de la lingva diferenco inter diversaj landoj kaj nacioj, por ke ĉiu povu facile kaj libere komunikiĝi per tiu neŭtrala lingvo.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4965</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4965</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 15:03:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>mi provu</dc:creator>
</item>
<item>
<title>越说越荒谬 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>即使是机器翻译，大部分也是翻译的文本，而不是语音。</p>
<p>重要事务的约定是以文本为依据而不是口头约定的。很难想象王天义老师在做出口贸易时不签订文本合同，而是按照电话约定把一集装箱的货物发到巴西的港口去。</p>
<p>网络搜索引擎，大部分是用关键词搜索文本，而不是搜索语音。</p>
<p>现实中世界语者之间的交流大部分是通过文本进行直接交流，而不是借助于翻译软件沟通。</p>
<p>就目前而言翻译软件翻译的世界语文字水平，远远比不上我们的语言水平。</p>
<p>即使以后电脑智能化水平高了，世界语翻译达到或超过了专业水平，还是会有很多人喜欢直接交流的。世界语不只是一种语言。这点，非世界者并不理解。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4964</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4964</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 13:59:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>大牙掉了！</dc:creator>
</item>
<item>
<title>现在早就不是柴门那个年代了！ (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>若你对翻译质量没要求的，用机器翻译。若你对质量有要求的，用计算机辅助翻译软件（前提是你得懂对方语言的基础语法。）</p>
<p>无需通过世界语作为中介语。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4963</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4963</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 13:21:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>你的说法太荒谬！ (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>不知道你从哪得出的结论，说书面使用世界语已经过时，只有口语还有点用。<br />
世界语者之间的电子邮件、各种世界语网站、世界语者之间在网上聊天，大部分都是通过文字进行的。世界语大会期间大家见面聊天用的是口语，但一年365天，有几天大会？大部分的世界语交流还是通过文字进行的。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4962</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4962</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 11:07:40 +0000</pubDate>
<dc:creator>大牙掉了！</dc:creator>
</item>
<item>
<title>求翻译成世界语或语音成世界语 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>世界语的美妙之处就在于，它是在中立语言的基础之上，拆除各个国家之间和民族之间的语言不同——这种语言障碍之墙，让每个人都能看到自己的邻居和兄弟姐妹。人人都用这种中立语言轻松自由地沟通。</p>
<p>求各位大咖翻译成世界语或语音成世界语。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4961</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4961</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 09:11:34 +0000</pubDate>
<dc:creator>Kapro</dc:creator>
</item>
<item>
<title>难易评估还需考虑学习目的 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>进行难易评估时，还需要考虑学习者的学习目的。</p>
<p>两个天赋一样的人，一个只是学几句装装门面，而另一个决心要学到高级翻译水平甚至达到母语水平，他们的感受不会是一样的。</p>
<p>我个人的感受是，世界语绝对要比其他欧洲语言容易学会，标准就是在同等学时之下，世界语的阅读、笔译和写作水平更容易得到提高。</p>
<p>不过，很遗憾，从语言沟通实用性的观点来看，书面使用世界语这种行为已经过时了。口语还有那么一点用。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4960</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4960</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 07:39:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>并非体会问题 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>不是我死缠烂打，是因为您宣传说 先学世界语以后再学其它欧洲语言会简单容易得多。这句话说得有些轻佻了，会误导后生。因为在世界语宣传上，就一直有夸大其词和不切实际的倾向。</p>
<p>我是不是可以这样认为，如果另一门语言在语音、语法和单词上跟自己已掌握的语言越相似，或是更为简单，就表示对其越容易理解和掌握？如果可以这样认为的话，那我的意见是没错的。只有意大利语才最相似。</p>
<p>还有，您说“先验”地感到。请问一下，你学荷兰语之前有没有学过汉语拼音和其他外语（比如英语）。因为，现在已经很难想象一个有知识有文化的人从未学过汉语拼音和英语。如果学过的话，您觉得掌握了汉语拼音和英语后，在学习其他外语时，比世界语更先验还是更后验？</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4956</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4956</guid>
<pubDate>Sun, 24 Sep 2023 02:39:14 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>个人的体会不同 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>一个学英语的人，学了世界语以后，自己感到对学习英语帮助很大；<br />
一个学荷兰语的人，因为以前学过世界语，所以在实践中比其他同样学荷兰语的人进步得快，从而“先验”地感到先学世界语以后再学其它欧洲语言会简单容易得多。<br />
这都是自己的、个人的体会。<br />
您会好几国欧洲语，您认为先学了世界语再学其它欧洲语言，最多是再学意大利语时勉强简单容易，而学别的语言尤其是非罗曼语族时“顶多有点眼熟，根本谈不上简单容易得多”。<br />
那就只能保留各自观点了。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4951</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4951</guid>
<pubDate>Sat, 23 Sep 2023 18:46:27 +0000</pubDate>
<dc:creator>lu_enyi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Esperanto vere estas bona ponto (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Esperanto vere estas bona ponto 世界语真是一座好桥梁</p>
<p>我们要讨论的问题是：世界语，到底是好不好的语言，或到底是易不易学的语言呢？我的观点，当然是世界语是好的语言，这毋庸置疑了吧？而易不易学的语言，这是因人而异的问题。有人说易，有人说难。而这个问题对我来说是：又容易，又艰难。容易，是有本书就能自学；艰难，是不能象自己的母语那样自由思维。<br />
这是什么原因呢？</p>
<p>就如我刚才的这番话，如果把它翻译世界语，看中文，查字典，容易。但就那么直接思维说出来，艰难。<br />
各位大咖，不是吗？<img src="https://reto.cn/php/forum/cina/images/smilies/biggrin.png" alt=":-D" /></p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4950</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4950</guid>
<pubDate>Sat, 23 Sep 2023 09:42:22 +0000</pubDate>
<dc:creator>Kapro</dc:creator>
</item>
<item>
<title>根本谈不上简单容易得多 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>学了世界语以后，再学荷兰语，比直接学荷兰语“要简单容易得多”。</p>
<p>容易得多？顶多有点眼熟。</p>
<p>由于我不学听说。所以从语法和单词两方面来讨论。</p>
<p>虽然我对荷兰语了解不多，但跟荷兰语最相似的是德语，我会德语。所以，我可以用德语语法来跟世界语比较。结果就是，两者完全不同！</p>
<p>单词方面，德语和荷兰语均属于日耳曼语族，跟同族的英语都有很大差别。而世界语单词大多数来自于罗曼语族。两者比较，结果就是相差很大！因为语族都不一样。</p>
<p>所以，得出的结论就是，先学了世界语，再学别的欧洲语（非罗曼语族），顶多有点眼熟，根本谈不上简单容易得多。</p>
<p>跟世界语最相似的是意大利语，学会世界语再学意大利语，才勉强可以说简单容易。</p>
<p>值得一提的是，语法上，世界语跟欧洲七大语言没一个相似，跟英语相比都有很多地方不一样。我以前说过，粗略来看世界语是英语语法，这指的是两者的语法跟其他六大语言相比，出奇地简单而已。所以，可以说，世界语语法对欧洲人来说都是陌生的。</p>
<p>还有，至少从语法来说，荷兰语难度超不过德语。语法难度低于德语的，都不能称为难语言。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4947</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=4947</guid>
<pubDate>Sat, 23 Sep 2023 08:03:58 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
