<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 芦苇荡（kanejo/fragmitejo）</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>芦苇荡（kanejo/fragmitejo）</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>昨天去了趟农村，看见一片芦苇荡（kanejo/fragmitejo）。芦苇在秋风中起伏，我就拍了视频，把这一景象用世界语描写出来。我觉得玩文学的人，离不开细观察，多联想，勤动脑。</p>
<p>1. La fragmitoj/kanoj susurante leviĝas-malleviĝas en la aŭtuna vento.</p>
<p>2. La kanoj leviĝas-malleviĝas en la aŭtuna vento, eligante susuradon/susurojn.</p>
<p>3. La kanoj susuras en la hurlanta aŭtuna vento.</p>
<p>4. La kanoj en la aŭtuna vento ondiĝadas tien kaj reen.</p>
<p>5. La kanoj ondiĝadas tien-reen en la aŭtuna vento.</p>
<p>6. La kanoj ekmoviĝas supren-malsupren en la aŭtuna vento.</p>
<p>7. Kiam la aŭtuna vento blovas super la kanaro, ĉi tiu ondiĝas mare/kiel la maro.</p>
<p>8. En la aŭtuna vento la kanaj florkvastoj （芦花） rulas ondojn de arĝento.</p>
<p>......</p>
<p>不放过生活中的一瞬间，及时拍下，然后配文，因为我们要学习用世界语表达的！怎么表达？既能表情又能达意？既生动形象又隽永富有诗意？ 这确实值得小酌！</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5001</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5001</guid>
<pubDate>Sat, 30 Sep 2023 07:21:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>Pipi</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
