<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 351-400 (IX)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>351-400 (IX)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>351. Ĝuste kiam li revenis.       就在这时，他回来了。 <br />
352. La sinjorino malfermis la pordon, elirante.     这位先生打开门，走了出来。<br />
353. Kio okazis?        出什么事了？<br />
354. Vi devas kontentigi ĉies aspirojn.    您必须满足每个人的愿望。<br />
355. Mi simple ne scias, kiom da homoj venos al la festo ĉi-vespere.<br />
我根本就不知道今晚会有多少人来参加晚会。<br />
356. Meze de februaro la surtera neĝo jam superis metron, kaj de temp’ al tempo ankoraŭ falis pli da neĝo.      <br />
到了2月中旬，地面积雪已经超过1米，但不时地还有更多的雪在下。<br />
357. Post ĉiu neĝado domprizorgantoj alvenis kun neĝoplugilo por liberigi la vojetojn kaj parkumejojn de la <br />
kvartalo. <br />
每次下雪后，管家们都会带着扫雪机赶来，清理附近的步道和停车场。  <br />
358. La infanoj de la najbaroj ludis kun neĝo la tutan tagon.  邻居的孩子玩了一整天的雪。   <br />
359. La taga temperaturo kutime restadis inter minus dek kaj dek kvin gradoj, kion <br />
oni ĉi tie konsideris milda. <br />
一天中的温度通常保持在零下十到十五度之间，在这里被认为是温和的。<br />
360. Fakte ankaŭ mi trovis, ke li ne diris la veron 事实上，我也发现他没有说实话。<br />
361. Vespere mi staris ĉe la kuireja fenestro, rigardante al la knaboj en buntaj vestoj <br />
kaj ĉapoj. <br />
傍晚，我站在厨房的窗户旁，看着穿着五颜六色衣服和帽子的男孩。<br />
362. Ili rampis enen-elen tra siaj grotaroj.    他们从他们的洞穴里爬进爬出的。<br />
363. Il tre ŝatas ludi hokeon.      他很喜欢打曲棍球。<br />
364. La lampo lumigis la ĉambro.     灯照亮了房间。<br />
365. Kiel antaŭe li diris, ĉiuj infanoj en ĉi tiu lernejo estis de enmigrintaj familioj.<br />
正如他之前所说，这个学校里所有的孩子都是来自移民家庭。<br />
366. Ili venas el Irako, Somalio kaj el la landoj mi ne scias. <br />
他们来自伊拉克，索马里和我不知道的国家。<br />
367. Evidente tiuj infanoj jam tute adaptiĝis al la lokaj kutimoj kaj klimato. <br />
很显然，这些孩子已经完全适应了当地的习俗和气候。<br />
368. Verŝajne neĝo signifas ludan paradizon por ĉiuj infanoj.<br />
对于所有孩子来说, 雪似乎是一个嬉戏的天堂。<br />
369. Mi neniam spertas ĝin.        我从来没有经历过这个。<br />
370. Ju pli multe, des pli bone.       越多越好。<br />
371. Mi pensis, ke en la sekva vintro ankaŭ ni havos infanon.<br />
我想明年冬天我们也会生个孩子。 <br />
372. Kompreneble li aŭ ŝi ne povos mem ludi tiel. <br />
当然，他或她本人将无法再像这样玩下去了。<br />
373. Se ni sukcesos la planon, ni ne plu loĝos ĉi tie. <br />
如果我们计划成功的话，我们将不再住在这里。<br />
374. Vi devas obei min. 你必须服从我。<br />
375. La vilaĝanoj estas pli ruzaj ol la urbanoj.   村民比城市居民更狡猾。<br />
376. La regnestro de nia lando estas bona kaj saĝa reĝo.  我国的统治者是一位善良而明智的国王。<br />
377. Ili estas gajaj homoj.        他们是同性恋。<br />
378. Nia provincestro estas severa, sed justa.    我们的州/省长很严厉，但很公正。<br />
379. Ili estas bonaj policanoj, sed la policestro ne estas sufiĉe energia. <br />
他们是好警察，但警察局长还不够强大。<br />
380. Li ne estas estas kristano.       他不是基督教徒。<br />
381. Li estas nelerta kaj naiva lernanto.     他是一个笨拙而天真的学生。<br />
382. Nia regimentestro estas por siaj soldatoj kiel bona patro. <br />
    我们的团长对他的士兵们像个好父亲一样。<br />
383. La botisto faras botojn kaj ŝuojn kaj la lignaĵisto faras tablojn, seĝojn kaj aliajn lignajn objektojn.<br />
鞋匠制造靴子和鞋子，木匠制造桌子，椅子和其他木制物品。<br />
384. La kuraĝa maristo dronis en la maro.    勇敢的水手淹没在海中。<br />
385. Verkisto verkas librojn.       作家写书。<br />
386. La riĉulo havas multe da mono.      有钱人有很多钱。<br />
387. Malsaĝulon ĉiu batas.       每个人都打个傻瓜。<br />
388. Timulo timas eĉ sian propran ombron.    一个胆小的人甚至连自己的影子都怕。<br />
389. Li estas mensogisto kaj malnoblulo.     他是个骗子，一个小人。<br />
390. Preĝu al la Dio.        向上帝祈祷。<br />
391. Preĝu al la Sankta Virgulino.      向圣母祈祷。<br />
392. Mi aĉetis por la infanoj kelke da seĝetoj.  我给孩子们买了几把椅子。<br />
393. En somero ni trovas malvarmeton en densaj arbaroj. <br />
夏季，我们在茂密的森林中感到凉爽。<br />
394. Li sidas apud la tablo kaj dormetas.    他坐在桌旁小睡。<br />
395. Mallarĝa vojeto kondukas tra tiu ĉi kampo al nia domo. <br />
一条狭窄的小路穿过这片农田，通往我们的房子。<br />
396. Sur lia vizaĝo mi vidis ĝojan rideton.    我看到他脸上露出幸福的微笑。<br />
397. Kun bruo oni malfermis la pordegon, kaj la soldatoj enveluris en la korton. <br />
随着一整喧闹声，大门被打开了，士兵们冲进了庭院。<br />
398. Tio ĉi estis jam ne simpla pluvo, sed pluvego.<br />
这不再是一场简单的雨，而是一场倾盆大雨。<br />
399. Grandega hundo metis sur min sian antaŭan piedegon, kaj mi de teruro ne sciis, kion fari. <br />
一条大狗把它的前爪放在我身上，我很害怕，不知道该怎么办。<br />
400. Antaŭ nia militistaro staris granda serio da pafilegoj. <br />
在我军面前摆着一系列大炮。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5079</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5079</guid>
<pubDate>Mon, 16 Oct 2023 05:19:24 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
