<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 701-750 (X)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>701-750 (X)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>701. Li amasigis spertojn pri diversaj labortaskoj.   他在各种工作中积累了经验。<br />
702. Ne difektu niajn virton kaj honoron.   不要损害我们的美德和荣誉。<br />
703. Ĝi difektos vian sanon/famon/rajton.   这会损害你的健康/名望/权利的。<br />
704. Dankon pro via partopreno en nia grupo.  欢迎你加入我们的群。 <br />
705. Sed feliĉe tio ne okazis.      但幸运的是，这没有发生。<br />
706. Kio okazas? Kiel vi fartas?     这是怎么回事？你还好吧？<br />
707. Ĉu vi vundis la manon?      你把手弄伤了吗？<br />
708. Ĉu vi tute ne povas moviĝi? Kion fari?   你一点都动不了吗？该怎么办呢？<br />
709. Mi telefonos por helpo.      我打电话求助。<br />
710. Mi tuj telefonos al li. Se li estas tie, li povos veni al vi rapide.<br />
我马上给他打电话。如果他在那里的花，他会很快到你这里来。<br />
711. Eliris viro proksimume kvardekjara.    一个大约四十岁的男人走了出来。<br />
712. Li prezentis sin kiel Jimmy     他自我介绍说他是吉米。<br />
713. Ili ambaŭ supreniris.       他们两个都上了楼。<br />
714. Lia vizaĝkoloro ŝajnis iom pli griza, sed nenio ŝanĝiĝis. <br />
他的肤色看上去有些灰白，但是什么都没有改变。<br />
715. Mi volis veturi kun ŝi al la hospitalo, sed tion ŝi firme rifuzis. <br />
我想和她一起去医院，但她坚决拒绝了。<br />
716. Vi povas transdoni la infanon al sia avo kiam vi estas laca.<br />
你累了，就可以把孩子交给他的祖父。<br />
717. Li direktas la rigardon al la belulino.    他将目光转移到美女身上。<br />
718. Baldaŭ ili direktis ilian atenton al alia afero.   很快他们把注意力转向了另一件事。<br />
719. Ĉu mi povas direkti demandon/peton al vi?   我可以向您提一个问题/要求吗？<br />
720. Sinjoro Zhao gvidis min lerni Esperanton.   赵先生辅导我学习世界语。<br />
721. Ne jungu ilin kune.        别把他们绑在一起。<br />
722. Mi ne povas antaŭdiri, kiam aperos tia afero.  我无法预测何时会出现这种情况。<br />
723. Kutime familioj kun infanoj ne ofte forlasis la vilaĝon aŭ la ĉirkaŭan kamparon. <br />
通常有孩子的家庭很少会离开村庄或周围的乡村。<br />
724. Ni ĉiuokaze devus iri tien ĉiutage por labori tie.  <br />
无论如何，我们每天都应该去那里工作。<br />
725. Krome ni ofte iris al la urbeto por butikumi, aŭ viziti miajn amikojn. <br />
此外，我们经常去镇上购物，或拜访我的朋友们。<br />
726. Pro tio ni decidis akcepti lian peton.    因此，我们决定接受他的请求。<br />
727. Necesas iom da tempo por alkutimigi ŝin, kaj post ne tre longe ĉio funkciis glate. <br />
她需要一些时间来适应，不久之后一切都顺利了。<br />
728. Se ne, mi devas trovi lernejon proksime.   <br />
如果不行的话，我就得在附近找学校了。<br />
729. La plej granda problemo estas la aŭto.     最大的问题是汽车。<br />
730. Ni devas pruntepreni pli da mono por aĉeti novan aŭton.<br />
我们需要借更多的钱来买一辆新车。 <br />
731. Ni suferis pro la malbona klimato.     我们遭受了恶劣的天气。<br />
732. Mi povas labori hejme unu tagon semajne, kaj ofte redukti la vojaĝadon.<br />
我可以每周一天在家工作，并且经常减少出差。<br />
733. Li funkcios kiel urbestro.     他将担任市长。<br />
734. La vendejo ne funkcios hodiaŭ.     商店今天不营业。<br />
735. Vi aŭ iras nun aŭ nenion faras.    <br />
你要么现在就去，要么就什么也别做。<br />
736. Mi rezignis mian laboron.       我辞掉了我的工作。<br />
737. Vi devas klare kompreni viajn funkciojn: kion fari, kion ne fari. <br />
你要明白你的职能，该做什么，不该做什么。<br />
738. Bonvenon al nia restoracio!     欢迎光临本店。<br />
739. Kiel multaj vi estas?       请问几位呢？<br />
740. Ni, tri homoj.        我们三个人。<br />
741. Bonvolu sekvi min!       请随我来！<br />
742. Sinjoro, ĉu ĉi tiu loko taŭgas al vi?   先生，这个位置可以吗？<br />
743. Jes,  ĉi tie estas tre bona.       这里很好。<br />
744. Vi estas bonvenaj. Kion vi volas manĝi?   请别客气。你们想吃什么？<br />
745. Kiujn legomojn vi bezonas?     你需要什么蔬菜菜呢？<br />
746. Kion plie?         还要别的吗？<br />
747. Bone. Bonvolu atendi momenton!    好的，请稍等！<br />
748. Venu morgaŭ precize je la naŭa.     明天请九点整准时来。<br />
749. Jes, mi certe ne malfruiĝos.      好，我一定不迟到。<br />
750. Ĉu vi povus iri kun mi?       你可以和我同去吗？<br />
 Jes, volonte.          好，可以。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5451</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5451</guid>
<pubDate>Mon, 29 Apr 2024 01:42:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
