<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 851-900 (X)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>851-900 (X)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>851. Ŝi tre ŝatas fari aĉetojn.    她很喜欢购物。<br />
852. Aĉetu ion por manĝi.    买一点吃的吧。<br />
853. Ĉu vi deziras ion de mi?    你要我给你带点什么吗？<br />
854. Aĉetu por mi du skatolojn da cigaredoj kaj unu skatolo da alumetoj. <br />
给我买两包烟，一包火柴。<br />
855. Ĉu vi ankoraŭ deziras ion?   还要点其它什么吗？、<br />
856. Ne, estas ĉio.      不用了，就这些了，够了。<br />
857. Mi ne havas multe da mono.   我钱不多。<br />
858. Mi elspezis la tutan monon por la riparo de nia glaciŝranko. <br />
我把所有的钱都拿去修冰箱了。<br />
859. Kiam vi pagis por la riparo de la glaciŝranko? <br />
你修冰箱花了多少钱？<br />
860. Mi ankaŭ elspezis iom da mono por kelkaj libroj. <br />
我还花了一些钱买了几本书。<br />
861. Ŝi aĉetis ŝtofon por nova robo.  她买了一块布料，做了一条新的裙子。<br />
862. Proksimiĝas somero.    夏天就快到了。<br />
863. Kiom ĝi kostis?     这个需要多少钱？<br />
864. Kiom da mono vi bezonas?   你需要多少钱？<br />
865. Ĉu multe da mono vi devas pagi al li?  你需要付给他很多钱吗<br />
866. Ĉu 200 sufiĉos al vi? Certe jes.   200元够吗？肯定够了。<br />
867. Kiam vi alvenis?       你什么时候来的？<br />
868. Antaŭ tri tagoj mi jam alvenis.   三天前我已经来了。 <br />
869. Kiam ni forveturos?     我们什么时候出发？  <br />
870. Ni forveturos je la oka postmorgaŭ.   我们后天 8点出发。<br />
871. Kiam vi ekiros?      你什么时候走？<br />
872. Mi ekiros postmorgaŭ matene.   我后天上午出发。<br />
873. Kiam vi estos hejme?     你什么时候可到家？<br />
874. Mi estos hejme je la deka morgaŭ.   我明天上午十点到家。<br />
875. Kiam ni povos renkontiĝi?      我们什么时候能再见面？<br />
876. Ni povos renkontiĝi postmorgaŭ.    我们后天见面。<br />
877. Kion vi diris?       你说了什么事？<br />
878. Nenion mi diris.      我什么都没说过。<br />
879. Pri kio vi pensas?       你在想什么？<br />
880. Mi pensas, kiel bone ellerni Esperanton.   我在想怎么把世界语学会。<br />
881. Pri kio vi okupiĝas?       你在忙什么？<br />
882. Mi okupiĝas pri lernado de Esperanto.  我在忙着学习世界语。<br />
883. Kian penson vi havas pri tio?    你对那有什么想法？<br />
884. Kion vi faras?       您在做什么？<br />
885. Mi kuiras.        我在煮饭呢。<br />
886. Kion vi konsilas al mi?     你对我有什么建议吗？<br />
887. Mi konsilas al vi nenion.    我对你没有任何建议。<br />
888. Kion vi serĉas?      你在找什么？<br />
889. Mi serĉas mian libron.     我在找我的书。<br />
890. Ĉu vi havas originalan romanon en Esperanto? <br />
你有世界语的原著长篇小说吗？<br />
891. Ne, mi ne havas neniun.   不，我一本都没有。<br />
892. Ĉu tiu loko estas libera?     这位置有人吗？<br />
893. Jes, ĝi estas libera, vi povas libere sidi. 没有，这个座位没人，你可以随便坐。<br />
894. Ĉu vi estas preta?      你准备好了吗？<br />
895. Jes, mi estas preta.      是的，我准备好了。<br />
896. Ne, mi ankoraŭ ne estas preta.  不，我还没有准备好。<br />
897. La politiko atingis efikajn rezultojn.  政策取得了有效成果。<br />
898. Vi estas gramatike tute prava.    你在语法上是完全正确的。<br />
899. Vi devas vin numeri.      你们必须给自己编号。<br />
900. Li montris al mi la direkton ĝustan.   他给我指出了正确的方向。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5472</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5472</guid>
<pubDate>Tue, 28 May 2024 00:15:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
