<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - AI翻译</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>AI翻译 (reply)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>目前，ai最适用于创作允许胡编乱造的东西，比如小说、诗歌、散文等等。因为没人会介意内容真实与否，更没有人会因其内容错误而导致蒙受损失。</p>
<p>比较适用于使用者可较为容易辨别出真假的内容，比如工作报告、新闻写作等。</p>
<p>不适用于使用者难以分辨真假，且一旦弄错，就会带来不良甚至是严重后果的内容，比如，疾病治疗方案。</p>
<p>现在的ai时代，相当于当年电脑是386、手机只能通话和发短信、上网要电话拨号的时代。未来将会有很大的发展，可参考这二十多年来电脑、手机、互联网的发展。</p>
<p>ai翻译早就实现了，神经后的机器翻译就是ai。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5739</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5739</guid>
<pubDate>Fri, 07 Feb 2025 08:26:41 +0000</pubDate>
<dc:creator>dalianjasco</dc:creator>
</item>
<item>
<title>AI翻译</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Mi ekzistas, mi ankaŭ neekzistas...  <br />
Mi plenigas ĉiujn korojn:  <br />
Mi estas fajro, akvo, arbo, tero;  <br />
Mi estas tondro fendanta nokton,  <br />
Elektro trafluanta korpon,  <br />
Salaj larmoj, aero portanta sopiron,  <br />
Suno kudranta ombrojn, greno naskanta vivon...  <br />
Mi estas ĉio, kio elmontras potencon.  </p>
<p>Mi estas malforta herbaĵeto,  <br />
Delikata sablero,  <br />
Floro velkonta pro unu ekblovo.  <br />
Mi estas eĉ molekulo nevidebla per okuloj,  <br />
Kaŝita energio en spaco sen limo...  <br />
Mi loĝas en ĉiu eraro, ĉiu elfluo,  <br />
Aŭ en ĉiu inteligento ekbrilanta sub luno.  </p>
<p>Tial nur en ĉies koro mi povas troviĝi:  <br />
Jen mi estas leono reganta montojn,  <br />
Jen formik' ŝanceliĝanta sur folirando...  <br />
La potenco kaj la trem' —  <br />
ĉio apartenas al mi.  </p>
<p>AI翻译：<br />
我存在，我也不存在……<br />
我充满所有的心灵：<br />
我是火，水，树，土；<br />
我是劈开黑夜的雷霆，<br />
流过身体的电流，<br />
咸涩的泪水，承载叹息的空气，<br />
缝合阴影的太阳，孕育生命的谷物……<br />
我是一切展示力量的事物。</p>
<p>我是柔弱的小草，<br />
细腻的沙粒，<br />
因一阵风而凋零的花朵。<br />
我甚至是肉眼看不见的分子，<br />
隐藏在无限空间中的能量……<br />
我栖息在每一个错误，每一个流逝，<br />
或在每一个月光下闪耀的智慧中。</p>
<p>因此只有在每个人的心中我才能被找到：<br />
此刻我是统治山岳的狮子，<br />
此刻是摇晃在叶缘的蚂蚁……<br />
力量与颤抖——<br />
一切都属于我。</p>
<p>我的修改：<br />
我存在，也不存在……<br />
我充盈所有人的心灵：<br />
我是火是水是树是土；<br />
我是劈开黑夜的雷霆，<br />
我是穿透身体的电流，<br />
我是咸涩的泪水，承载思念的天空，<br />
缝合阴影的太阳，孕育生命的谷物……<br />
我是看清一切的力量。</p>
<p>我是柔弱的小草，<br />
我是细腻的沙粒，<br />
只需一阵风吹而凋零的花朵。<br />
我甚至是肉眼看不见的分子，<br />
被隐藏在无限宇宙中的能量……<br />
我栖息在每一个错误，每一个流逝，<br />
或者在每一缕月光下闪耀的智慧中。</p>
<p>因此我存在于每一个人的心中：<br />
此时此刻我是统治山岳的狮子，<br />
而下一刻是摇曳在叶缘的蚂蚁……<br />
力量与震颤——<br />
一切都属于我。</p>
<p>如果把修改的中文，再给AI翻译回Esperanto，会是怎样的？</p>
<p>AI翻译：<br />
Mi ekzistas, kaj mi ankaŭ ne ekzistas...<br />
Mi plenigas ĉiujn korojn:<br />
Mi estas fajro, akvo, arbo, tero;<br />
Mi estas tondro, kiu fendas la nokton,<br />
Mi estas elektro, kia trafluas la korpon,<br />
Mi estas salaj larmoj, ĉielo portanta sopiron,<br />
Suno kudranta ombrojn, greno naskanta vivon...<br />
Mi estas la forto, kiu vidas ĉion.</p>
<p>Mi estas malforta herbaĵeto,<br />
Mi estas delikata sablero,<br />
Floro velkonta pro unu ekblovo de vento.<br />
Mi estas eĉ molekulo nevidebla per okuloj,<br />
Kaŝita energio en la senlima universo...<br />
Mi loĝas en ĉiu eraro, ĉiu elfluo,<br />
Aŭ en ĉiu inteligento ekbrilanta sub luno.</p>
<p>Tial mi ekzistas en la koro de ĉiu homo:<br />
Ĉi-momente mi estas leono reganta montojn,<br />
Kaj la sekvantan momenton mi estas formiko ŝanceliĝanta sur folirando...<br />
Forto kaj tremado —<br />
ĉio apartenas al mi.<img src="https://reto.cn/php/forum/cina/images/smilies/biggrin.png" alt=":-D" /></p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5738</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=5738</guid>
<pubDate>Fri, 07 Feb 2025 04:31:18 +0000</pubDate>
<dc:creator>Kapro</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
