<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>中国世界语论坛 Ĉina Esperanta Forumo - 501-550 （VI)</title>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/</link>
<description>中国世界语者网上交流联系场所</description>
<language>zh_CN</language>
<item>
<title>501-550 （VI)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>我是一个世界语初学者。以下是我的学习笔记，对初学者可能会有些帮助。我会不定期地在论坛里面放入我学习的笔记，希望各位大侠对里面的错误加以修正。谢谢！</p>
<p>501. La tempo kuris pli rapide ol mi imagis.    时间跑得比我想象得要快。<br />
502. Mi nun devos ĉion fari kun ega rapideco, kaj alveni al la oficejo en tempo plej mallonga.<br />
   我现在必须以最快的速度做完所有的事情，并在最短的时间内到达办公室。<br />
503. Sed subite mi ekmemoris. Hodiaŭ estas sabato. Oni ne laboras ĉi-tage! La oficejo estas fermita.   <br />
Kio okazas al mi? Mi laŭte kriis.<br />
但是突然我想起了。 今天是星期六。 这天人们是不上班的！ 办公室关门。 我怎么了？ 我<br />
大声喊道。<br />
504. Dimanĉo estas kutime senlabora tago. Krome, en multaj lokoj, oficistoj ne laboras sabate.<br />
星期日通常是非工作日。 另外，在许多地方，员工在星期六不工作。<br />
505. Eksa prezidento de Kongo mortis pro kronviruso.  刚果前总统已死于病毒。<br />
506. Li farigis unua eksastatestro mortinta pro tiu nova malsano.<br />
他成为第一个死于这种新疾病的前领导人。<br />
507. Ni ne plu kapablas elteni tion!     我们不能忍受了！<br />
508. Ĉu ankaŭ la estro estas infektita?     老板也被感染了吗？<br />
509. Ĉu vi estas certa?        你确定吗?<br />
510. Putin vizitis antaŭ kelkaj tagoj malsanulejon kie li parolis kun la malsanulej-estro. <br />
Nun la estro estas infektita.<br />
普京几天前去了一家医院，并与医院院长交谈。 现在院长被感染了。<br />
511. Mi estas agrable surprizita.       我很惊喜。<br />
512. Koran dankon. Ĝi estas mirinda surprizo.   非常感谢 这真是一个惊喜。<br />
513. Ĝi ne funkcias.         这个没用。<br />
514. Kompreneble ankaŭ mi ne estas gasto.     当然我也不是客人。<br />
515. Lastatempe mi ne ricevas gaston.     我最近没有客人。<br />
516. Tio signifas ke mia laboro baldaŭ komenciĝos.   这意味着我的工作即将开始。<br />
517. Estas priplorinda travivaĵo.       这是一次美妙的经历。<br />
518. Mi tute ne imagis, ke estos tiel malfacile.   我没想到会这么难。<br />
519. En la momento, kiam mi volis iri paroli al ili, mi konsciiĝis, ke mi ne povas.<br />
当我想和他们交谈时，我意识到自己做不到。<br />
520. Jen venis la horo iri al iliaj ĉamboj por informi ilin, kaj mi sentis min tiel malbone.<br />
是时候去他们的房间告诉他们了，我感到非常难过。  <br />
521. Sendu la gratulanta mesago al la estro tuj.   立即向老板发送贺信。<br />
522. Je la nomo de sia estro, li alvokis la germanan ambasadoron en Moskvo al sia oficejo kaj esprimis <br />
la plej varman gratulon de Sovetia Registaro pri ilia sukceso. <br />
他代表他的老板, 召集德国驻莫斯科大使到他的办公室，并向他们的成功表达了苏联政府的<br />
最热烈的祝贺。<br />
523. Li estas unu el nia grupo.       他是我们小组中的一员。<br />
524. Mi ne povas peti lin ne veni.      我不能要求他不来。<br />
525. Ĉi-foje li revenis.        这次他回来了。<br />
526. Komence, ni estis kontentaj, ĉar ni opiniis, ke li ne venos. <br />
起初，我们很高兴，因为我们认为他不会来。<br />
527. Li venis malfrue. Li furiozis, ĉar ni komencis sen atendi lin.<br />
他来晚了。他很生气，因为我们没有等他就开始了。<br />
528. Nni ĉiam komencas ĝustahore.     我们总是准时开始。<br />
529. Fakte, li malfruis preskaŭ plenan horon.    实际上，他迟到了几乎整整一个小时。<br />
530. Vi eĉ ne povis atendi min duonhoron.    你甚至连半个小时都不能等我。<br />
531. Li preskaŭ plendas pri ĉion.      他几乎所有事情都抱怨。<br />
532. Ni interkonsentis pri tio, kion ni aĉetos.    我们对将要买的东西达成了一致的意见。<br />
533. Ni decidis unuvoĉe la kunvenotempon.    我们一致决定了开会的时间。<br />
534. Ne ordonu manĝaĵon, kiun unu el ni ne ŝatas.   不要点我们当中任何一个人都不喜欢的食物。<br />
535. Je la momento, kiam ni decidis, li venis.    在我们要作出决定的那一刻，他来了。<br />
536. Ni ne povas plene forigi la riskon.      我们不能完全排除风险。<br />
537. Mi ne ŝats supon.        我不喜欢喝汤。<br />
538. Li komencis brue esprimi sian malkontenton.   他开始大声表达自己的不满。<br />
539. Li diris tiel laŭte, ke la tuta restoracio aŭdis lin。<br />
他说话声音那么大，整个餐厅也听到了他的声音。<br />
540. Kvankam ni sidis en alia ĉambro, ni povis aŭdi lin. <br />
即使我们坐在另一个房间里，也能听到他的声音。 <br />
541. Mi ne nomas ĝin muziko, sed bruo. Bonvolu meit finon al tiu bruado.<br />
我不称它为音乐，而是噪音。请结束这种噪音吧。<br />
542. Mia kapo doloras.         我头好痛。<br />
543. Li kriis tiel malbele, ke li timigis la knabon, kaj la knabon respondis al li similvoĉe.<br />
他大喊大叫，以至于吓坏了男孩，男孩也用类似的声音回答了他。<br />
544. Tio igis lin eĉ pli furioza.         这使他更加愤怒。<br />
545. Li revenis al sia ĉambro.       他回到了自己的房间。<br />
546. Li igis la atmosferon pli kaj pli peza.      他弄得气氛越来越沉重。<br />
547. Poste li plendis al la kelnero, ke lia telero ne estas pura.<br />
然后他向服务员抱怨说他的盘子不干净。<br />
548. Tion vi imagis.         那是你自己想象出来的。<br />
549. Li eligis el sia poŝo pecon de paperaĉo, sur kiu li komencis noti ion.<br />
他从口袋里拿出一张纸，开始在上面写东西。<br />
550. Dum nia sekvanta kunsido, ni povos diskuti ĉi tion.<br />
在我们的下届会议上，我们将能够对此进行讨论。</p>
]]></content:encoded>
<link>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=823</link>
<guid>https://reto.cn/php/forum/cina/index.php?id=823</guid>
<pubDate>Wed, 20 Jul 2022 11:51:00 +0000</pubDate>
<dc:creator>jack</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
